Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

emilia cv rie takahashi

Songtekst:

stay alive

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: emilia cv rie takahashi – stay alive ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van stay alive? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van emilia cv rie takahashi!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van emilia cv rie takahashi te vinden zijn!

Origineel

mikasei no PAZURU doushite darou? nanika ga tarinai ikichigai no unmei hanarete yuku koto mo shiri nagara mata aruku I Stay Alive ima wa hitori yami o samayou dake souteigai no setsunasa ga mune no naka kienu mama de fuantei na SHIISOO hanare sugite katahou mienai mejirushi sae nai kara futto me o tojite wa mata inoru Oh, Stay Alive ima wa donna koto o omotteru no deshou? naite inai kedo hitori wa yappari sabishikutte sa zutto inotta mikansei no PAZURU umaku ikanakute oto mo nai sunda kaze ni kokoro yurasu I Stay Alive ima wa doko de nani o shiteru no? souteigai no setsunasa ga mune no naka kienu mama de Stay Alive 未完成のパズル どうしてだろう? 何かが足りない 行き違いの運命 離れてゆくことも 知りながら また歩く I Stay Alive 今は一人 闇をさまようだけ 想定外の切なさが 胸の中 消えぬままで 不安定なシーソー 離れすぎて 片方見えない 目印さえないから ふっと目を閉じては また祈る Oh, Stay Alive 今はどんなことを思ってるのでしょう? 泣いていないけど 一人はやっぱり 寂しくってさ ずっと祈った 未完成のパズル うまくいかなくて 音も無い澄んだ風に 心揺らす I Stay Alive 今はどこで何をしてるの? 想定外の切なさが 胸の中 消えぬままで Stay Alive

Vertaling

mikasei no PAZURU doushite darou? nanika ga tarinai ikichigai no unmei hanarete yuku koto mo shiri nagara mata aruku ik blijf leven ima wa hitori yami o samayou dake souteigai no setsunasa ga mune no naka kienu mama de fuantei na SHIISOO hanare sugite katahou mienai mejirushi sae nai kara futto me o tojite wa mata inoru Oh, blijf leven ima wa donna koto o omotteru no deshou? naite inai kedo hitori wa yappari sabishikutte sa zutto inotta mikansei no PAZURU umaku ikanakute oto mo nai sunda kaze ni kokoro yurasu Ik blijf leven ima wa doko de nani o shiteru no? souteigai no setsunasa ga mune no naka kienu mama de blijf leven æªå®æã®ãºã” どうしてだろう? 何かが足りない Hé, hé, hé, hé. é¢ãã¦ãããã¨ãç¥ããªãã ã¾ãæ©ã Ik blijf leven 今は一人 闇をさまようだけ æ³å®å¤ã®åãªããããè¸ã®ä¸ãæ¶ãã¬ã¾ã¾ã§ ä¸å®å®ãªã-ã¼ã½ã¼ é¢ãããã¦ãçæ¹è¦ããªã ç®å°ããªãããã ãµã£ã¨ç®ãéãã¦ã¯ ã¾ãç¥ã Oh, blijf leven ä “ã¯ã©ãªãã¨ãæã£ã¦ãã®ã§ãããï¼ æ³£ããã¦ããªãããã©ãä¸äºã¯ãã£ã±ããããå¯ãããã£ã¦ã Ik heb het. æªå®æã®ããºã” ãã¾ããããªã㦠音も無い澄んだ風に å¿æºãã Ik blijf leven ä “ã¯ã©ãã§ä½ããã¦ãã®ï¼ æ³å®å¤ã®åãªããããè¸ã®ä¸ãæ¶ãã¬ã¾ã¾ã§ Blijf Leven