Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

Eminem

Songtekst:

Guilty Conscience (feat. Dr. Dre)

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Eminem – Guilty Conscience (feat. Dr. Dre) ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Guilty Conscience (feat. Dr. Dre)? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Eminem!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van Eminem te vinden zijn!

Origineel

Meet Eddie, twenty-three years old.
Fed up with life
and the way things are going,
he decides to rob a liquor store.
(“I can’t take this no more,
I can’t take it no more homies”)
But on his way in,
he has a sudden change of heart.
And suddenly,
his conscience comes into play…
(“Shit is mine, I gotta do this.. gotta do this”)

Alright, stop! (Huh?)
Now before you walk in the door of this liquor store
and try to get money out the drawer.
You better think of the consequence.
(But who are you?)
I’m your motherf*****’ conscience.

That’s nonsense!
Go in and gaffle the money
and run to one of your aunt’s cribs.
And borrow a damn dress,
and one of her blonde wigs.
Tell her you need a place to stay
You’ll be safe for days,
if you shave your legs with an aged razor blade.

Yeah but if it all goes through,
like it’s supposed to.
The whole neighbourhood knows you
and they’ll expose you.
Think about it before you walk in the door first.
Look at the store clerk,
she’s older than George Burns.

F*** that!
Do that shit!
Shoot that b****!
Can you afford to blow this shit?
Are you that rich?
Why you give a fuck if she dies?
Are you that bitch?
Do you really think she gives a fuck
if you have kids?

Man, don’t do it,
it’s not worth it to risk it!
(You’re right!)
Not over this shit.
(Stop!)
Drop the biscuit.
(I will!)
Don’t even listen to Slim yo,
he’s bad for you.
(You know what Dre?
I don’t like your attitude..)

(“It’s alright c’mon,
just come in here for a minute”)
(“Mmm, I don’t know!”)
(“Look baby…”)
(“Damn!”)
(“Yo, it’s gonna be alright, right?”)
(“Well OK…”)

Meet Stan, twenty-one years old.
(“Give me a kiss!”)
After meeting a young girl at a rave party,
things start getting hot and heavy
in an upstairs bedroom.
Once again,
his conscience comes into play…

Now listen to me,
while you’re kissin’ her cheek
and smearin’ her lipstick,
I slipped this in her drink.
Now all you gotta do is nibble
on this little bitch’s earlobe…
(Yo! This girl’s only fifteen years old
You shouldn’t take advantage of her,
that’s not fair)
Yo, look at her bush… does it got hair?
(Uh huh!)
Use this b**** right here on the spot.
Till she passes out
and she forgot how she got there.
(Man, ain’t you ever seen that one movie; Kids)
No, but I seen the porno with SunDoobiest!
(Shit, you wanna get hauled off to jail?)
Man fuck that,
hit that shit raw dawg and bail…

Meet Grady,
a twenty-nine year old construction worker.
After coming home from a hard day’s work,
he walks in the door of his trailer park home
to find his wife in bed with another man.
(“WHAT THE FUCK?!?!”)
(“Grady!!”)

Alright calm down, relax, start breathin’…

F*** that shit,
you just caught this b**** cheatin’
While you at work
she’s with some dude tryin’ to get off?!
F**** slittin’ her throat,
CUT THIS B***** HEAD OFF!!!

Wait!
What if there’s an explanation for this shit?
(What?
She tripped?
Fell?
Landed on his dick?!)
Alright Shady,
maybe he’s right Grady.
But think about the baby before you get all crazy.

Okay!
Thought about it,
still wanna stab her?
Grab her by the throat,
get your daughter and kidnap her?
That’s what I did,
be smart,
don’t be a retard.
You gonna take advice from somebody
who slapped DEE BARNES??!

What’chu say?
(What’s wrong?
Didn’t think I’d remember?)
I’ma kill you motherfucker!

Uhhh-aahh!
Temper temper!
Mr. Dre
Mr. N.W.A.
Mr. AK
comin’ straight outta Compton
y’all better make way?
How in the fuck you gonna tell this man
not to be violent?

Cause he don’t need to go the same route
that I went.
Been there,
done that…
aw f*** it…
What am I sayin’?
Shoot em both Grady,
where’s your gun at?

Vertaling

Maak kennis met Eddie, 23 jaar oud.
Klaar met het leven
en de manier waarop de dingen gaan.
Hij besloot om een slijterij te beroven.
(“ik kan dit niet meer aan,
Ik kan het niet meer aan maten”)
Maar op zijn weg naar binnen,
Veranderd hij plotseling van gedachte.
En opeens,
Komt zijn geweten zich ermee bemoeien…
(“het is van mij, ik moet het doen… moet het doen”)

Ok, stop! (huh?)
Voordat je bij deze slijterij naar binnen loopt
En probeert geld uit de kassala te krijgen.
Kan je beter aan de gevolgen denken.
(Maar wie ben jij?)
Ik ben je !@#$% geweten

Dat is onzin!
Ga en grijp dat geld
En ren naar één van je tantes huizen.
En leen een jurk,
En één van haar blonde pruiken.
Zeg tegen haar dat je een plek nodig heb om te wonen
Je zal voor dagen veilig zijn,
Als je je benen scheert met een oud scheermesje.

Ja, maar als het allemaal gaat,
Zoals het moet gaan.
De hele buurt kent je
En ze zullen je verlinken.
Denk er eerst over na voor je naar binnen gaat.
Kijk naar de caissière,
Ze is ouder dan George Bums.

Nou en!
Doe het gewoon!
Schiet die caissière neer!
Kan jij het je veroorloven om het niet te doen?
Ben jij zo rijk?
Wat kan het jou schelen als ze doodgaat?
Ben jij zo’n watje?
Denk jij echt dat het haar wat kan schelen
Dat jij kinderen hebt?

Man, doe het niet,
Het is het risico niet waard!
(je hebt gelijk!)
Niet hierom.
(Stop!)
Laat dat pistool vallen.
(dat doe ik!)
Luister niet naar Slim joh,
Hij is slecht voor je.
(Weet je wat Dre?
Jouw houding staat me niet aan…)

(“Het is goed kom op,
Kom even hier binnen”)
(“Mmm, ik weet het niet!”)
(“Kijk schatje…”)
(“WOW!”)
(“Joh, het komt wel goed, toch?”)
(“Nou ok…”)

Maak kennis met Stan, 21 jaar oud.
(“Geef me een kus!”)
Na het ontmoeten van een jong meisje op een feestje,
Worden dingen heet en heftig
In een slaapkamer.
En weer,
Komt zijn geweten zich ermee bemoeien…

Luister eens naar me,
Toen jij haar wang kuste
En haar lipstift uitsmeerde,
Heb ik dit in haar drankje gedaan.
Alles wat je nu nog moet doen is sabbelen
Op het oorlelletje van dit kleine meisje…
(Joh! Dit meisje is pas 15 jaar oud
Je moet geen misbruik van haar maken,
Dat is niet eerlijk)
Joh, kijk naar haar kruis… zit er haar op?
(Uh-huh!)
Gebruik die meid precies hier.
Tot ze het bewustzijn verliest
En vergeet hoe ze hier terecht is gekomen.
(Man, heb je die ene film nooit gezien; Kids)
Nee, maar wel de porno met SunDoobiest!
(Shit, wil je naar de gevangenis?)
Man ga weg,
Doe het hard maat en ga ervandoor…

Maak kennis met Grady,
Een 29 jaar oude bouwvakker.
Nadat hij thuiskwam van een zware werkdag,
Loopt hij binnen in zijn woonwagen
En vind zijn vrouw in bed met een andere man.
(“WAT?!?!”)
(“Grady!!”)

Ok kalmeer, rustig, haal adem…

Wat nou,
Jij hebt net die vrouw betrapt op vreemdgaan
Terwijl jij aan het werk bent
Is zij met een of andere vent bezig?!
Je mag haar keel doorsnijden,
HAK HAAR HOOFD ERAF!!!

Wacht!
Wat als hier een verklaring voor is?
(wat?
Ze struikelde?
Viel?
Lande bovenop hem?!)
Ok Shady,
Misschien heeft hij gelijk Grady.
Maar denk aan de baby voor je gekke dingen gaat doen.

Ok!
Erover nagedacht,
Wil je haar nog steeds steken?
Grijp haar bij haar keel,
Haal je dochter en ontvoer haar?
Dat is wat ik deed,
Wees slim,
Wees geen idioot.
Ga je advies aannemen van iemand
Die DEE BARNES heeft geslagen

Wat zeg je?
(wat is er?
Dacht dat ik me dat niet herinnerde?)
Ik vermoord je !@#$%

Uhhh-aahh!
Rustig rustig
Mr. Dre
Mr. N.W.A. (Niggaz With Attitude)
Mr. AK (pistool)
Komt rechtstreeks uit Compton
Je kan maar beter uit de weg gaan?
Hoe kan je die man nou zeggen
Dat hij niet gewelddadig moet zijn?

Omdat hij niet dezelfde weg hoeft te gaan
die ik heb genomen.
Ben er geweest,
Heb dat gedaan…
Ach laat maar…
Wat zeg ik?
Schiet ze allebei neer Grady,
Waar is je pistool?