Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: engenheiros do hawaii Songtekst: infinita highway

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: engenheiros do hawaii - infinita highway ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van infinita highway? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van engenheiros do hawaii! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter e van engenheiros do hawaii en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals infinita highway .

Origineel

Você me faz correr demais. Os riscos desta highway. Você me faz correr atrás. Do horizonte desta highway. Ninguém por perto, silêncio no deserto. Deserta highway. Estamos sós e nenhum de nós. Sabe exatamente onde vai parar. Mas não precisamos saber pra onde vamos. Nós só precisamos ir. Não queremos ter o que não temos. Nós só queremos viver. Sem motivos, nem objetivos. Estamos vivos e isto é tudo. É sobretudo a lei. Dessa infinita highway. Quando eu vivia e morria na cidade. Eu não tinha nada, nada a temer. Mas eu tinha medo, medo desta estrada. Olhe só! Veja você. Quando eu vivia e morria na cidade. Eu tinha de tudo, tudo ao meu redor. Mas tudo que eu sentia era que algo me faltava. E, à noite, eu acordava banhado em suor. Não queremos lembrar o que esquecemos. Nós só queremos viver. Não queremos aprender o que sabemos. Não queremos nem saber. Sem motivos, nem objetivos. Estamos vivos e é só. Só obedecemos a lei. Da infinita highway. Escute garota, o vento canta uma canção. Dessas que a gente nunca canta sem razão. Me diga, garota: "Será a estrada uma prisão?". Eu acho que sim, você finge que não. Mas nem por isso ficaremos parados. Com a cabeça nas nuvens e os pés no chão. Tudo bem, garota, não adianta mesmo ser livre. Se tanta gente vive sem ter como viver. Estamos sós e nenhum de nós. Sabe onde quer chegar. Estamos vivos sem motivos. Que motivos temos pra estar?. Atrás de palavras escondidas. Nas entre linhas do horizonte. Desta highway. Silenciosa highway. "Eu vejo um horizonte trêmulo. Eu tenho os olhos úmidos". "Eu posso estar completamente enganado. Posso estar correndo pro lado errado". Mas "A dúvida é o preço da pureza". E é inútil ter certeza. Eu vejo as placas dizendo "Não corra". "Não morra", "Não fume". "Eu vejo as placas cortando o horizonte. Elas parecem facas de dois gumes". Minha vida é tão confusa quanto a América Central. Por isso não me acuse de ser irracional. Escute garota, façamos um trato. "Você desliga o telefone se eu ficar muito abstrato". Eu posso ser um Beatle. Um beatnik, ou um bitolado. Mas eu não sou ator. Eu não tô à toa do teu lado. Por isso garota façamos um pacto. De não usar a highway pra causar impacto. Cento e dez. Cento e vinte. Cento e sessenta. Só pra ver até quando. O motor aguenta. Na boca, em vez de um beijo. Um chiclet de menta. E a sombra de um sorriso que eu deixei. Numa das curvas da highway

 

Vertaling

Je laat me te veel rennen. De risico's van deze snelweg. Je laat me achter je aan rennen. De horizon van deze snelweg. Niemand in de buurt, stilte in de woestijn. Woestijn snelweg. We zijn alleen en niemand van ons Weet precies waar het gaat stoppen. Maar we hoeven niet te weten waar we heen gaan. We moeten gewoon gaan. We willen niet hebben wat we niet hebben We willen gewoon leven. Geen motieven, geen doelen. Wij leven en dit is alles. Het is boven alles de wet. van deze oneindige snelweg. Toen ik leefde en stierf in de stad. Ik had niets, niets te vrezen. Maar ik was bang, bang voor deze weg. Kijk eens aan. Kijk naar jezelf. Toen ik leefde en stierf in de stad. Ik had alles, alles om me heen. Maar alles wat ik voelde was dat er iets ontbrak. En 's nachts, werd ik zwetend wakker. We willen ons niet herinneren wat we vergeten zijn. We willen gewoon leven. We willen niet leren wat we weten. We willen het niet eens weten. Geen motieven, geen doelen. We leven en dat is alles. We houden ons gewoon aan de wet. Van de oneindige snelweg. Luister meisje, de wind zingt een lied. Het soort dat we nooit zonder reden zingen. Vertel me, meisje: "Is de weg een gevangenis?" Ik denk het wel, jij doet alsof het niet zo is. Maar we zullen niet stil blijven staan. Met ons hoofd in de wolken en onze voeten op de grond. Oké, meisje, het heeft geen zin om vrij te zijn. Als zoveel mensen leven zonder een manier om te leven. We zijn allemaal alleen en niemand van ons. Weet waar ze heen gaan. We leven zonder reden. Welke reden hebben we om dat te zijn? Achter verborgen woorden. Tussen de lijnen van de horizon. Deze snelweg. Stille snelweg. "Ik zie een bevende horizon. Mijn ogen zijn vochtig. "Ik kan het helemaal mis hebben. Ik loop misschien de verkeerde kant op." Maar "Twijfel is de prijs van zuiverheid." En het is nutteloos om zeker te zijn. Ik zie de borden die zeggen "Niet rennen". "Niet doodgaan", "Niet roken". "Ik zie de tekens over de horizon snijden. Ze lijken op tweesnijdende messen." Mijn leven is net zo verwarrend als Centraal Amerika. Dus beschuldig me er niet van irrationeel te zijn. Luister, meisje, laten we een deal sluiten. "Je hangt op als ik te abstract word." Ik kan een Beatle zijn. Een beatnik, of een beetje een pietlut. Maar ik ben geen acteur. Ik sta niet alleen naast je. Dus meisje, laten we een pact sluiten. Niet om de snelweg te gebruiken om een impact te maken. Honderd en tien. Honderdtwintig. Honderd en zestig. Gewoon om te zien hoe lang. De motor kan het aan. In de mond, in plaats van een kus. Een mint kauwgom. En de schaduw van een glimlach liet ik achter. Op een van de bochten van de snelweg