Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: epica Songtekst: nostalgia

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: epica - nostalgia ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van nostalgia? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van epica! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter e van epica en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals nostalgia .

Origineel

Dying slowly, all alone. Hope is gone, the seeds were sown. Another day without a touch. Another dawn with only dusk. But sometimes it rewinds me. To the bliss of languid dreams. To my precious memories. To the mysteries of all I'd never seen. Dying slowly day by day. And every colour fades to gray. I walk the walls of hell's abyss. With every trail, I will persist. Why can't you hear me?. Release me. I'm forgotten and buried. And sometimes it rewinds me to. The innocence that pulls me through. And sometimes it rewinds me. To the place where the fire's burning. And sometimes I can daydream. That I'm free. But it's just a reverie

 

Vertaling

Langzaam sterven, helemaal alleen. De hoop is weg, het zaad is gezaaid. Weer een dag zonder een aanraking. Weer een dageraad met alleen maar schemering. Maar soms spoelt het me terug. Naar de gelukzaligheid van lome dromen. Naar mijn dierbare herinneringen. Naar de mysteries van alles wat ik nooit heb gezien. Sterven langzaam dag na dag. En elke kleur vervaagt tot grijs. Ik loop over de muren van de afgrond van de hel. Met elk spoor, zal ik volharden. Waarom hoor je me niet? Laat me los. Ik ben vergeten en begraven. En soms spoelt het me terug naar. De onschuld die me erdoorheen trekt. En soms spoelt het me terug. Naar de plek waar het vuur brandt. En soms kan ik dagdromen. Dat ik vrij ben. Maar het is slechts een mijmering