Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: esteban Songtekst: muito além do sofá

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: esteban - muito além do sofá ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van muito além do sofá? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van esteban! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter e van esteban en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals muito além do sofá .

Origineel

Porque eu não paro de falar,. Quando eu não sei o que falar.. Palavras não tem sentido,. E eu não tenho abrigo.. Mas se eu paro pra pensar,. Porque eu não paro de pensar,. Você não faz sentido.. Não me tem como abrigo.. Se eu te disser que antigamente até pensei que agora. Eu saberia exatamente o que fazer agora.. Mas se você quer mesmo me deixar de fora. Eu posso tentar ser feliz lá fora.. (Porque você não vai ligar se eu deixar de te ligar.. E falar de mim não faz sentido, vai sair pra outro lugar,. pra por alguém no meu lugar e viver assim, pra mim,. não faz sentido.). Mas vai sair pra outro lugar.. E por alguém no meu lugar.. Mas isso não faz sentido.. Se já não vem comigo.. Porque você não vai ligar. (Porque você não vai ligar). Se eu deixar de te ligar. (Se eu deixar de te ligar). Falar de mim não faz sentido.. Se não me da ouvidos.. Se eu te disser que antigamente até pensei que agora,. Eu saberia exatamente o que fazer agora.. Mas se você quer me deixar de fora,. Eu posso tentar ser feliz lá fora.. (É pra eu falar então? Agora? Tá.... Olha só.. Meu bem, meu bem você me fez tão mal.. Será que você não vê meu bem que eu nunca dancei no carnaval?. Então me deixa de fora mas me deixa tentar.. É me deixa dançando, mas me deixa dançando. meu tango que é isso que eu sei dançar.. Tudo muda meu bem e também qual é a graça se não mudar?. Será que você não vê meu bem.... Todas as vezes que eu parti, eu nunca prometi voltar.. E todas as vezes que eu fui, eu nunca prometi ficar.). Se eu te disser que antigamente até pensei que agora,. Eu saberia exatamente o que fazer agora.. Mas se você quer me deixar de fora,. (Deixa sim). Eu posso tentar ser feliz lá fora.. Eu vou tentar ser mais feliz lá fora.... (Eu posso tentar ser mais feliz lá fora.). Eu posso ser bem mais feliz lá fora... (Eu vou ser mais feliz lá fora.). Se você quer me deixar de fora,. (Se você quer me deixar de fora, deixa de fora.). Eu posso tentar ser feliz agora..

 

Vertaling

Omdat ik niet kan stoppen met praten. Als ik niet weet wat ik moet zeggen... Woorden hebben geen betekenis... En ik heb geen onderdak... Maar als ik stop om na te denken. Omdat ik niet kan stoppen met denken. Je bent zinloos... Je hebt mij niet als schuilplaats... Als ik je nu vertel dat ik dat vroeger dacht. Ik zou precies weten wat ik nu moest doen... Maar als je me er echt buiten wilt laten. Ik kan proberen om daar gelukkig te zijn... Omdat het je niet kan schelen als ik je niet meer bel... En over mij praten heeft geen zin, ga ergens anders heen,. om iemand anders in mijn plaats te zetten en zo te leven, voor mij,. heeft geen zin.) Maar je gaat ergens anders heen... en iemand op mijn plaats zetten... Maar het heeft geen zin... Als je niet met me meekomt... Omdat je niet zult bellen. (Omdat je niet zult bellen). Als ik stop met jou te bellen. (Als ik stop met jou te bellen). Praten over mij heeft geen zin... Als je niet naar me luistert... Als ik je vertel dat ik ooit zelfs dat nu dacht,. Ik zou precies weten wat ik nu moest doen... Maar als je me erbuiten wilt laten... Ik kan proberen om daar gelukkig te zijn... (Moet ik dan praten? Nu? Ja, .... Kijk hier eens naar. Baby, baby, baby, je hebt me zo verkeerd gedaan. Zie je niet dat ik nooit op de kermis heb gedanst? Dus laat me erbuiten, maar laat me proberen Ja laat me dansen, maar laat me dansen. Mijn tango dat is wat ik weet hoe te dansen... Alles verandert, schatje, en wat is het plezier als dat niet zo is? Zie je mijn goede .... niet? Al die keren dat ik wegging, heb ik nooit beloofd terug te komen... En al die keren dat ik ben gegaan, heb ik nooit beloofd te blijven). Als ik je vertel dat ik dat ooit zelfs nu dacht. Ik zou precies weten wat ik nu moest doen... Maar als je me erbuiten wilt laten... Ik kan proberen om daar gelukkig te zijn. Ik kan proberen om daar gelukkig te zijn... Ik zal proberen daarbuiten gelukkiger te zijn. (Ik kan proberen om daar gelukkiger te zijn.) Ik kan daarbuiten gelukkiger zijn... (Ik zal daarbuiten gelukkiger zijn.) Als je me erbuiten wilt laten. (Als je me eruit wilt laten, laat me er dan uit.) Ik kan nu proberen gelukkig te zijn.