Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: fair to midland Songtekst: coppertank island

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: fair to midland - coppertank island ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van coppertank island? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van fair to midland! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter f van fair to midland en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals coppertank island .

Origineel

ladies and gentlemen we are in a little bit of a predicament he said take your time but didn't back his words heroes and holy ghosts which one of you steps on the others' toes and then risks his neck like it's a moving target? you? was that just you being stubborn? can't you say pretty please? wasn't it an eggshell carpet that brought you to your knees? if the right built the anchor and the wrong have set sail i'm a whale, i'm a well, i'm a whale busy bees and worry worts we are not in the business of fireworks or turning heads that whistle in the dark sitting ducks and guinea pigs are the first to catch word of straws in the wind don't stop them remember this it's just two cents two cents never made you rich was that just you being stubborn? can't you say pretty please? wasn't it an eggshell carpet that brought you to your knees? if the right built the anchor and the wrong have set sail i'm a whale, I'm a well, I'm a whale you? i've shown my white feathers..! was that just you being stubborn? can't you say pretty please? wasn't it an eggshell carpet that brought you to your knees? if the right built the anchor and the wrong have set sail i'm a whale, I'm a well, I'm a whale

 

Vertaling

dames en heren we zitten een beetje in een hachelijke situatie. Hij zei dat je je tijd moest nemen. maar kwam niet terug op zijn woorden. helden en heilige geesten wie van jullie stapt op de tenen van de anderen en riskeert dan zijn nek alsof het een bewegend doelwit is? Jij? Was dat gewoon jij die koppig was? Kun je niet 'alsjeblieft' zeggen? Was het niet een eierschaal tapijt dat je op je knieën bracht? Als de rechter het anker heeft gebouwd en de verkeerde hebben de zeilen gehesen Ik ben een walvis, ik ben een put, ik ben een walvis. bezige bijen en zorgenkindjes Wij zijn niet in de business van vuurwerk of hoofden te laten draaien die fluiten in het donker sitting ducks en cavia's zijn de eersten die iets horen van strootjes in de wind, hou ze niet tegen onthoud dit het is maar twee cent Twee cent heeft je nooit rijk gemaakt. Was je gewoon zo koppig? Kun je niet mooi zeggen, alsjeblieft? Was het niet een eierschaal tapijt dat je op je knieën bracht? Als de rechter het anker heeft gebouwd en de verkeerde hebben de zeilen gehesen Ik ben een walvis, ik ben een put, ik ben een walvis. Jij? Ik heb mijn witte veren laten zien... Was dat alleen maar jouw koppigheid? Kun je niet mooi zeggen, alsjeblieft? Was het niet een eierschaal tapijt dat je op je knieën bracht? Als de rechter het anker heeft gebouwd en de verkeerde hebben de zeilen gehesen I'm a whale, I'm a well, I'm a whale