Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

fall out boy

Songtekst:

the kids aren't alright

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: fall out boy – the kids aren’t alright ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van the kids aren't alright? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van fall out boy!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van fall out boy te vinden zijn!

Origineel

Stuck in the jet wash Bad trip I couldn’t get off And maybe I bit off more than I could chew And overhead of the aqua blue Fall to your knees bring on the rapture Blessed be the boys time can’t capture On film or between the sheets I always fall from your window To the pitch black streets And with the black banners raised as the crooked smiles fade Former heroes who quit too late Just wanna fill up the trophy case again And in the end I’d do it all again I think you’re my best friend Don’t you know that the kids aren’t all, kids aren’t alright I’ll be yours When it rains it pours Stay thirsty like before Don’t you know that the kids aren’t all, kids aren’t alright I’m not passive but aggressive Take note, it’s not impressive Empty your sadness, like you’re dumping your purse On my bedroom floor We put your curse in reverse And it’s our time now if you want to to be More the war like the carnival bears set free And your love is anemic and I can’t believe That you couldn’t see it coming from me And I still feel that rush in my veins It twists my head just a bit too thin All those people in those old photographs I’ve seen are dead And in the end I’d do it all again I think you’re my best friend Don’t you know that the kids aren’t all, kids aren’t alright I’ll be yours When it rains it pours Stay thirsty like before Don’t you know that the kids aren’t all, kids aren’t alright And sometimes I just want to sit around And gaze at my shoes yeah And let your dirty sadness fill me up Just like a balloon And in the end I’d do it all again I think you’re my best friend Don’t you know that the kids aren’t all, kids aren’t alright And I’ll be yours When it rains it pours Stay thirsty like before Don’t you know that the kids aren’t all, kids aren’t alright

Vertaling

Stuck in the jet wash Slechte reis, ik kon er niet af And maybe I bit off more than I could chew And overhead of the aqua blue Val op je knieĆ«n en breng de verrukking Gezegend zijn de jongens die de tijd niet kan vangen Op film of tussen de lakens Ik val altijd uit je raam Naar de pikzwarte straten En met de zwarte spandoeken opgeheven als de scheve glimlachen vervagen Voormalige helden die te laat zijn gestopt Alleen maar de trofeeĆ«nkast weer willen vullen En op het einde zou ik het allemaal weer doen Ik denk dat je mijn beste vriend bent Weet je niet dat de kinderen niet allemaal, kinderen niet goed zijn Ik zal de jouwe zijn. When it rains it pours Blijf dorstig zoals vroeger Weet je niet dat de kinderen niet allemaal zijn, kinderen zijn niet in orde Ik ben niet passief maar agressief Let op, het is niet indrukwekkend Leeg je verdriet, alsof je je handtas dumpt Op mijn slaapkamervloer We zetten je vloek in zijn achteruit En het is nu onze tijd als je wilt Meer de oorlog als de carnavalberen vrijgelaten En je liefde is anemisch en ik kan niet geloven Dat je het niet van mij kon zien komen En ik voel nog steeds die stormloop in mijn aderen Het verdraait mijn hoofd net een beetje te dun Al die mensen op die oude foto’s die ik heb gezien zijn dood En op het einde zou ik het allemaal opnieuw doen Ik denk dat je mijn beste vriend bent. Weet je niet dat de kinderen niet allemaal, kinderen zijn niet in orde Ik zal de jouwe zijn. When it rains it pours Blijf dorstig zoals vroeger Weet je niet dat de kinderen niet allemaal zijn, kinderen zijn niet in orde And sometimes I just want to sit around En naar mijn schoenen staren, ja En laat je vieze verdriet me vullen Net als een ballon And in the end I’d do it all again I think you’re my best friend Don’t you know that the kids aren’t all, kids aren’t alright And I’ll be yours When it rains it pours Blijf dorstig zoals vroeger Don’t you know that the kids aren’t all, kids aren’t alright