Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: five iron frenzy Songtekst: farewell to arms

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: five iron frenzy - farewell to arms ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van farewell to arms? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van five iron frenzy! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter f van five iron frenzy en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals farewell to arms .

Origineel

You said, "Down with the church", with your fists up in the air, all the rancor and the hate, yeah we saw your frigid stare. You hate Christianity, but love your animosity, it's the church who's getting rotten, yet it's Christ that you've forgotten. Goodnight, goodbye, farewell to arms, it's time. Who incited, what ignited, all this hatred? Say farewell to arms. Broken hearted, dearly departed, maybe we should say farewell to arms. Lay down your hate, (the burden and) the weight will disappear. If you could separate your anger, from that still small voice you hear. Clench your fists and grit your teeth, save forgiveness for the weak. Let your bitterness consume, let the salt rub in your wounds. You have saved up all your spite, stoked the flame that keeps the fight, it's so hard to be objective, when your reason is defective. You say that you've aged, I think you're just enraged.

 

Vertaling

Je zei: "Weg met de kerk", met je vuisten in de lucht, al die wrok en haat, ja we zagen je frigide blik. Je haat het christendom, maar houdt van je vijandigheid, het is de kerk die verrot raakt, toch is het Christus die je vergeten bent. Goedenacht, vaarwel, vaarwel aan de armen, het is tijd. Wie heeft al deze haat aangewakkerd, wat heeft het aangestoken? Zeg vaarwel aan de wapens. Gebroken harten, dierbare overledenen, misschien moeten we afscheid nemen van de wapens. Leg je haat neer, de last en het gewicht zal verdwijnen. Als je je woede zou kunnen scheiden, van die stille kleine stem die je hoort. Sla je vuisten op elkaar en knars je tanden, bewaar vergeving voor de zwakken. Laat je bitterheid verteren, laat het zout in je wonden wrijven. Je hebt al je wrok opgespaard, de vlam aangewakkerd die de strijd in stand houdt, het is zo moeilijk om objectief te zijn, wanneer je verstand gebrekkig is. Je zegt dat je ouder bent geworden, ik denk dat je gewoon woedend bent.