Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

foghat

Songtekst:

paradise alley

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: foghat – paradise alley ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van paradise alley? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van foghat!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van foghat te vinden zijn!

Origineel

Dave Peverett – Riff Bros. Music – ASCAP Remember me, you were a friend of mine, Restless and young, I’m the one you made love to for the first time. Now look at you, what you been up to, since I saw you last? Your hair’s a mess, you’re half-dressed, you’re loaded and you’re fadin’ fast. All the dreams, you had of wealth and fame, You took to the city, what a shame, they’re all shattered, now your heart’s in pain. Makin love for a livin’, you’ve given up, all you’ve got’s a heart of stone. Makin’ the most of a sad situation, Paradise Alley’s your home. Paradise Alley, what a way to be alone, Paradise Alley, a thousand miles away from home, yeah. Lookin’ back, I still recall the time, I wonder how in the world was it so easy to be so unkind. Will you be sorry when you realize the story has to end this way? Lost in the night, never quite getting used to all the games they play. You wait in vain, and your heart’s in pain, And dreams are all you have to hold on to. You’re losin’ touch and it hurts so much, To think of all the love I had for you. Paradise Alley, what a way to be alone, Paradise Alley, a thousand miles away from home, yeah. {Rod – Slide Solo} Paradise Alley, what a way to be alone. Paradise Alley, a thousand miles away from home. Paradise Alley, what a place to call your home, Paradise Alley, what a way to be alone, yeah. {Rod – Solo to fade}

Vertaling

Dave Peverett – Riff Bros. Music – ASCAP Herinner mij, je was een vriend van mij, Rusteloos en jong, ik ben degene met wie je voor het eerst de liefde bedreef. Kijk nu eens naar jezelf, wat heb je uitgespookt sinds ik je voor het laatst zag? Je haar is een puinhoop, je bent half gekleed, je bent dronken en je bent snel weg. Al die dromen die je had over rijkdom en roem, Je ging naar de stad, wat een schande, ze zijn allemaal verbrijzeld, nu is je hart in pijn. Makin ‘liefde voor een livin ‘, heb je opgegeven, alles wat je hebt is een hart van steen. Het beste maken van een droevige situatie, Paradise Alley is je thuis. Paradise Alley, wat een manier om alleen te zijn, Paradise Alley, duizend mijl weg van huis, ja. Terugkijkend, herinner ik me nog steeds de tijd, Ik vraag me af hoe in de wereld het zo makkelijk was om zo onaardig te zijn. Zal het je spijten als je beseft dat het verhaal zo moet eindigen? Verloren in de nacht, nooit helemaal gewend aan alle spelletjes die ze spelen. Je wacht tevergeefs, en je hart doet pijn, En dromen zijn alles waar je je aan vast kunt houden. Je verliest contact en het doet zo’n pijn, Als ik denk aan alle liefde die ik voor je had. Paradise Alley, wat een manier om alleen te zijn, Paradise Alley, duizend mijl weg van huis, ja. Paradise Alley, wat een manier om alleen te zijn. Paradise Alley, wat een manier om alleen te zijn. Paradise Alley, duizend mijl weg van huis. Paradise Alley, wat een plek om je thuis te noemen, Paradise Alley, wat een manier om alleen te zijn, ja. {Rod – Solo to fade}