Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: frank sinatra Songtekst: chattanoogie shoe shine boy

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: frank sinatra - chattanoogie shoe shine boy ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van chattanoogie shoe shine boy? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van frank sinatra! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter f van frank sinatra en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals chattanoogie shoe shine boy .

Origineel

Have you ever passed the corner of Forth and Grand? Where a little ball o' rhythm has a shoe-shine stand People gather 'round and they clap their hands He's a great big bundle o' joy He pops the boogie woogie rag The Chattanoogie shoe-shine boy He charges you a nickel just to shine one shoe He makes the oldest kind o' leather look like new You feel as though you want to dance when he gets through He's a great big bundle o' joy, he pops the boogie woogie rag The Chattanoogie shoe-shine boy It's a wonder that the rag don't tear. the way he makes it pop You ought to see him fan the air With his hoppity-hippity-hippity-hoppity-hoppity-hippity-hop He opens up for business when the clock strikes nine He likes to get up early when they're feelin' fine Everybody gets a little rise 'n shine, with the great big bundle o' joy He pops the boogie woogie rag, the Chattanoogie shoe-shine boy (instrumental break) It's a wonder that the rag don't tear, the way he makes it pop Just listen to him fan the air, here he goes! He opens up for business when the clock strikes nine He likes to get up early when they're feelin' fine Everybody gets a little rise 'n shine, with the great big bundle o' joy He pops the boogie woogie rag, the Chattanoogie shoe-shine boy The Chattanoogie shoe-shine boy.

 

Vertaling

Ben je ooit langs de hoek van Forth en Grand gekomen? Waar een klein ritmeballetje een schoenpoetskraam heeft. Mensen verzamelen zich en klappen in hun handen He's a great big bundle o' joy He pops the boogie woogie rag De Chattanoogie schoenpoetser Hij rekent je een stuiver voor het poetsen van een schoen Hij laat het oudste soort leer er als nieuw uitzien Je voelt je alsof je wilt dansen als hij klaar is Hij is een grote vreugdebundel, hij laat de boogie woogie rag knallen De Chattanoogie shoe-shine boy Het is een wonder dat het vod niet scheurt. de manier waarop hij het laat knallen Je zou hem de lucht moeten zien verversen Met zijn hoppity-hippity-hoppity-hoppity-hoppity-hippity-hop Hij gaat open voor zaken als de klok negen slaat Hij houdt ervan om vroeg op te staan als ze zich goed voelen Iedereen krijgt een beetje 'rise 'n shine, met de grote bundel van vreugde Hij knalt met de boogie woogie rag, de Chattanoogie shoe-shine boy (instrumental break) It's a wonder that the rag don't tear, the way he makes it pop Luister maar hoe hij de lucht inblaast, daar gaat hij! He opens up for business when the clock strikes nine Hij staat graag vroeg op als ze zich goed voelen Iedereen krijgt een beetje 'rise 'n shine, met de grote bundel van vreugde He pops the boogie woogie rag, the Chattanoogie shoe-shine boy De Chattanoogie shoe-shine boy.