Origineel
Juanita Anita, Juanita Anita …
Jimmy Brown, das war ein Seemann,
Und das Herz war ihm so schwer.
Doch es blieben ihm zwei Freunde,
Die Gitarre und das Meer.
Jimmy wollt ein Mädchen lieben,
Doch ein andrer kam daher.
Und als Trost sind ihm geblieben
Die Gitarre und das Meer.
Juanita hie� das Mädchen
Aus der groÃ?en fernen Welt.
Und so nennt er die Gitarre,
Die er in den Armen hält.
Juanita Anita, Juanita Anita …
Ob am Quay von Casablanca,
Ob am Cap von Salvador
Singt er leis von Juanita,
Deren Liebe er verlor.
Juanita hie� das Mädchen
Aus der groÃ?en fernen Welt …
Juanita Anita, Juanita Anita …
Jimmy wollt kein andres Mädchen,
Doch sein Leben war nie leer,
Denn es blieben ihm zwei Freunde:
Die Gitarre und das Meer.
Vertaling
Juanita Anita, Juanita Anita …
Jimmy Brown, dat was een zeeman
En zijn hart was zo zwaar.
Maar hij had twee vrienden
De gitaar en de zee.
Jimmy wil van een meisje houden
Maar er kwam er nog een.
En hij bleef vertroost
De gitaar en de zee.
Juanita heet ?? het meisje
Van de grote verre wereld.
En zo noemt hij de gitaar,
Hij houdt zijn armen vast.
Juanita Anita, Juanita Anita …
Of het nu aan de kade van Casablanca is,
Of het nu op de pet van Salvador is
Hij zingt zachtjes van Juanita,
Wiens liefde hij verloor.
Juanita heet ?? het meisje
Van de grote verre wereld …
Juanita Anita, Juanita Anita …
Jimmy wil geen ander meisje
Maar zijn leven was nooit leeg
Omdat hij twee vrienden had:
De gitaar en de zee.