Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: fundo de quintal Songtekst: vem cá, vem cá

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: fundo de quintal - vem cá, vem cá ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van vem cá, vem cá? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van fundo de quintal! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter f van fundo de quintal en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals vem cá, vem cá .

Origineel

Vem cá,vem cá,vem cá. Vem cá,vem cá, vem cá. Vem cá,vem cá, vem cá, menina. Quero ver sambar. Quero ver sambar. Entra na zoeira. Remexe as cadeiras. levanta a poeira. vem pra cá. Quero ver sambar. Quero ver sambar. É samba de roda. Não é brincadeira. Se marcar bobeira. Vai dançar. Quero ver sambar. Quero ver sambar. Tá firmando o batuque. Quem é bamba pode chegar. Tá feito quitute gostoso. Tá bom pra danar. No pagode versado. Quem não se ligar vai dançar. É o verso atrevido até clarear. Se você me chamar (eu vou). Pra pagodear (já tô). Se for pra te amar (demorou)

 

Vertaling

Kom hier, kom hier, kom hier. Kom hier, kom hier, kom hier. Kom hier, kom hier, kom hier, meisje. Ik wil sambar zien. Ik wil je samba zien. Kom in de stemming. Schud de stoelen. Til het stof op. Kom hier. Ik wil je samba zien. Ik wil je samba zien. Het is samba de roda. Het is geen grap. Als je het verpest. Je gaat dansen. Ik wil je samba zien. Ik wil je samba zien. De batuque wordt sterker. Als je bamba bent, mag je komen. Het is een lekker tussendoortje. Het is goed om te dansen. In versierde pagode. Wie niet luistert, zal dansen. Het is het gewaagde vers tot het licht wordt. Als je me belt, ga ik. Pra pagodear (já tô). Als ik van je hou (het duurde een tijdje)