Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: GIT Songtekst: La calle es su lugar (Ana)

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: G ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van La calle es su lugar (Ana)? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van GIT! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter G van GIT en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals La calle es su lugar (Ana) .

Origineel

Ella es amiga de un pordiosero y toma anfetas cuando esta mal si su cuna fue un triste agujero cuál es la culpa que debe pagar  Nadie le dijo que venía primero a que teléfono contestar gente sucia encontró en su ruta y a hierro y fuego aprendió a jugar  La calle es su lugar ella sabe bien no va a volver atrás ni por uno, ni por veinte, ni por cien  No, no me hablen del camino del diablo de la búsqueda del placer ella lucha por su dinero vende su tiempo sin mirar a quién  La calle es su lugar ella sabe bien no va a volver atrás ni por uno, ni por veinte, ni por cien  Ana, Ana, Ana puede ser feliz igual... Ana, Ana, Ana, puede ser feliz igual...  La calle es su lugar ella sabe bien no va a volver atrás ni por uno, ni por veinte, ni por cien... 

 

Vertaling

Ze is bevriend met een bedelaar en neem amfeta als het verkeerd is als zijn wieg een triest gat was wat is de fout die u moet betalen? Niemand heeft u verteld dat u eerst kwam welke telefoon te beantwoorden vuile mensen gevonden op je route en hij leerde spelen met ijzer en vuur. De straat is zijn plaats ze weet het goed zal niet teruggaan niet voor één, niet voor twintig, niet voor honderd Nee, vertel me niet over de weg van de duivel van het nastreven van plezier ze vecht voor haar geld verkoopt zijn tijd zonder te kijken naar wie De straat zijn plaats is ze weet het goed zal niet teruggaan niet voor één, niet voor twintig, niet voor honderd Ana, Ana, Ana kan toch gelukkig zijn ... Ana, Ana, Ana, u kunt toch gelukkig zijn ... De straat is uw plaats ze weet het goed zal niet teruggaan niet één, niet twintig, niet honderd ...