Origineel
Acaricia mi ensueño
El suave murmullo
De tu suspirar.
Como rÃe la vida
Si tus ojos negros
Me quieren mirar.
Y si es mÃo el amparo
De tu risa leve
Que es como un cantar,
Ella aquieta mi herida,
Todo, todo se olvida.
El dÃa que me quieras
La rosa que engalana,
Se vestirá de fiesta
Con su mejor color.
Y al viento las campanas
Dirán que ya eres mÃa,
Y locas las fontanas
Se contarán su amor.
La noche que me quieras
Desde el azul del cielo,
Las estrellas celosas
Nos mirarán pasar.
Y un rayo misterioso
Hará nido en tu pelo,
Luciernagas curiosas que verán
Que eres mi consuelo.
El dÃa que me quieras
No habrá más que armonÃa.
Será clara la aurora
Y alegre el manantial.
Traerá quieta la brisa
Rumor de melodÃa.
Y nos darán las fuentes
Su canto de cristal.
El dÃa que me quieras
Endulzará sus cuerdas
El pájaro cantor.
Florecerá la vida
No existirá el dolor.
Vertaling
Streelt mijn mijmeringen
Het zachte gefluister
Van jouw zuchten.
Hoe het leven lacht
Als je zwarte ogen
Wil je naar me kijken.
En als de schuilplaats van mij is
Van jouw lichte gelach
Dat is als een liedje,
Ze verzacht mijn wond,
Alles, alles is vergeten.
De dag dat je van me houdt
De roos die siert,
Zal zich verkleden voor een feestje
Met zijn beste kleur.
En in de wind de klokken
Ze zullen zeggen dat je al van mij bent,
En de fonteinen zullen uitzinnig zijn
Ze zullen hun liefde vertellen.
De nacht dat je van me houdt
Van het blauw van de hemel,
De jaloerse sterren
Zal ons voorbij zien gaan.
En een mysterieuze straal
Zal zich in je haar nestelen,
Nieuwsgierige vuurvliegjes die zullen zien
Dat jij mijn troost bent.
De dag dat je van me houdt
Er zal niets dan harmonie zijn.
De dageraad zal helder zijn
En de lente zal vrolijk zijn.
Het briesje zal stil zijn
Een geruis van melodie.
En de fonteinen zullen ons
Hun kristallen lied.
De dag dat je van me houdt
Zal zijn snaren verzoeten
De zangvogel.
Het leven zal bloeien
Er zal geen pijn zijn.