Origineel
Tu m’as fait plonger dans un monde à part
Tu m’as fait traverser
De l’autre côté du miroir
Je te suivrai dans ta descente aux enfers
Quitte à finir ma vie
Seul derrière des barreaux de fer
Tu m’emmènes sur ton bateau ivre
Tu m’entraînes à la dérive
Jusqu’Ã me perdre
J’irai jusqu’Ã me perdre
Jusqu’Ã me perdre
Pour ne pas te perdre
J’irai au bout du voyage
Tenter de comprendre
Jusqu’où on peut descendre
Jusqu’où on peut descendre
Jusqu’Ã me perdre
Quand j’me surprends à parler ton langage
Je m’sens comme un acteur
Qui est mal dans son personnage
Tu me fais tourner le film de tes nuits
Mais c’est toi qui dis moteur
Et moi qui m’étends sur ton lit
Je jouerai ma vie contre ta vie
Jusqu’Ã oublier qui je suis
Je jouerai ma vie contre ta vie
Jusqu’Ã oublier qui je suis
Jusqu’Ã me perdre
Vertaling
Tu m’as fait plonger dans un monde à part
Je maakte me boos
Aan de andere kant van de spiegel
Ik zal je volgen op je afdaling naar de hel
Quitte à finir ma vie
Ik weet niet wat ik moet doen, maar ik ben niet zeker
Je neemt me mee op je dronken boot
Tu m’entraînes à la dérive
Jusqu’Ã me perdre
J’irai jusqu’Ã me perdre
Jusqu’Ã me perdre
Om jou niet te verliezen
Ik zal naar het einde van de weg gaan
Proberen te begrijpen
Hoe laag je kunt gaan
Hoe laag kun je gaan?
Jusqu’Ã me perdre
Quand j’me surprends à parler ton langage
Ik voel me net een acteur
Ik weet niet wat ik er aan moet doen.
Je laat me de film van je nachten draaien
Maar jij bent degene die zegt dat motor
En ik lig op je bed
Ik zal mijn leven tegen jouw leven uitspelen
Jusqu’Ã oublier qui je suis
Ik zal mijn leven tegen jouw leven uitspelen
Jusqu’Ã oublier qui je suis
Jusqu’Ã me perdre