Origineel
Gather round the village square
Come good people both wretched and fair.
See the troubadour play on the drum
Hear my songs on the lute that I strum.
I will make you laugh,
Revel, Merry-dance.
Throw your pennies, then you’ll hear
More of
The story-telling half.
There’s no other chance,
Always move on
Raconteur, troubadour.
Take the face that you see for the man,
Clown and minstrel, I am what I am.
All my family, not of my kin.
Home, wherever, the place that I’m in.
Humors give me wage,
Favors for my art.
Rising, falling
Everyone struggle on.
All the world’s a stage
All can play their part.
I have chosen
Raconteur, troubadour.
Dusk is drawing my story is spun,
Dawn is falling my day’s work is done.
Morning, rested I set on my way.
Find new faces to offer my play.
I will make you laugh,
Revel, Merry-dance.
Throw your pennies, then you’ll hear
More of
The story-telling half.
There’s no other chance.
Always move on
Raconteur-Troubadour.
Vertaling
Verzamel op het dorpsplein
Kom goede mensen zowel ellendig als eerlijk.
Zie de troubadour spelen op de trommel
Hoor mijn liederen op de luit die ik tokkel.
Ik zal jullie aan het lachen maken,
Feestvieren, Vrolijk dansen.
Gooi je centen, dan zul je horen
Meer van
De verhalen vertellende helft.
Er is geen andere kans,
Altijd doorgaan
Raconteur, troubadour.
Neem het gezicht dat je ziet voor de man,
Clown en minstreel, ik ben wat ik ben.
Al mijn familie, niet van mijn verwanten.
Thuis, waar dan ook, de plaats waar ik ben.
Humor geeft mij loon,
Gunsten voor mijn kunst.
Stijgen, vallen
Iedereen worstelt door.
De hele wereld is een podium
Iedereen kan zijn rol spelen.
Ik heb gekozen
Raconteur, troubadour.
De schemering tekent mijn verhaal is gesponnen,
De dageraad valt, mijn dagwerk is gedaan.
Ochtend, uitgerust ga ik op weg.
Zoek nieuwe gezichten om mijn spel aan te bieden.
Ik zal jullie aan het lachen maken,
Plezier maken, Vrolijk dansen.
Gooi je centen, dan zul je horen
Meer van
De vertellende helft.
Er is geen andere kans.
Altijd verder gaan
Raconteur-Troubadour.