Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: gino e geno Songtekst: mil mulheres

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: gino e geno - mil mulheres ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van mil mulheres? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van gino e geno! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter g van gino e geno en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals mil mulheres .

Origineel

Muitas mulheres já cruzaram meu caminho. Mas não souberam despertar minha paixão. Muitas mulheres me beijaram com carinho. Mas não puderam conquistar meu coração. O meu amor sempre morreu após o beijo. As minhas juras foram feitas sem calor. As mil mulheres dediquei falsas caricias. As mil mulheres eu jurei um falso amor. Porém agora por um capricho da sorte. Eu me encontro apaixonado loucamente. E por castigo a mulher da minha vida. A outro homem já pertence infelizmente. Esta que é a deusa linda dos meus sonhos. O seu amor jurou a outro aos pés do altar. E apesar de me amar perdidamente. Seu juramento ela não pode quebrar. (esta vida é engraçada. Com tanta mulher no mundo. Fui gostar de uma casada). Agora vivo em um constante martírio. Pois nesta vida não posso viver com ela. Eu só não vou para bem longe daqui. Porque não vivo sem a luz dos olhos dela. Somos escravos deste amor sem esperança. Compartilhamos esta imensa paixão. Um outro é dono dos seus beijos e abraços. E eu sou dono do seu meigo coração

 

Vertaling

Veel vrouwen hebben mijn pad gekruist. Maar ze wisten niet hoe ze mijn passie moesten opwekken. Veel vrouwen hebben me liefdevol gekust. Maar ze konden mijn hart niet winnen. Mijn liefde stierf altijd na de kus. Mijn geloften zijn zonder warmte gemaakt. Aan duizend vrouwen heb ik valse liefkozingen gewijd. Aan duizend vrouwen heb ik een valse liefde gezworen. Maar nu door een gril van fortuin Ik vind mezelf smoorverliefd. En door straf de vrouw van mijn leven Aan een andere man al toebehoort helaas. Deze ene die de mooie godin van mijn dromen is Haar liefde zwoer bij een ander aan de voet van het altaar. En hoewel ze veel van me houdt... Haar eed kan ze niet breken. (Dit leven is grappig. Met zoveel vrouwen op de wereld. Ik ging van een getrouwde houden). Nu leef ik in constant martelaarschap. Want in dit leven kan ik niet met haar leven. Ik ga gewoon niet ver weg van hier. Omdat ik niet kan leven zonder het licht van haar ogen. Wij zijn slaven van deze hopeloze liefde. Wij delen deze immense passie. Een ander bezit haar kussen en knuffels. En ik bezit haar tedere hart