Origineel
(*Lucio Dalla)
Qui dove il mare luccica e dove tira forte il vento*
Su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorriento
Un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto
Te voglio bene assai
Ma tanto ma tanto bene sai
E una catena ormai
Che scioglie il sangue dinte vene sai
Vide le luci in mezzo al mare penso alle notti la in America
Ma erano solo le lampare e la bianca scia di unelica
Senti il dolore nella musica si alzo dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembro piu dolce anche la morte
Guardo negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare
Poi allimprovviso usci una lacrima e lui credette di affogare
Te voglio bene assai
Ma tanto ma tanto bene sai
E una catena ormai
Che scioglie il sangue dinte vene sai
La potenza della lirica dove ogni dramma un falso
Che con un po di trucco e con la mimica puoi diventare un altro
Cosi divento tutto piccolo anche le notti la in America
Ti volti e vedi la tua vita come la scia di unelica
Te voglio bene assai
Ma tanto ma tanto bene sai
E una catena ormai
Che scioglie il sangue dinte vene sai
Te voglio bene assai
Ma tanto ma tanto bene sai
E una catena ormai
Che scioglie il sangue dinte vene sai
Dinte vene sai
Vertaling
(*Lucio Dalla)
Hier waar de zee schittert en de wind waait*
Op een oud terras voor de golf van Sorriento
Een man omhelst een meisje nadat ze gehuild heeft
Dan klaart hij zijn stem en begint opnieuw te zingen
Ik hou heel veel van je.
Ik hou heel, heel veel van je
Het is een ketting
dat het bloed in je aderen doet smelten
Ze zag de lichten in het midden van de zee Ik denk aan nachten daar in Amerika
Maar het waren alleen de zwaailichten en het witte kielzog van een schip
Hij hoorde de pijn in de muziek en stond op van de piano
Maar toen hij de maan uit een wolk zag komen
Zelfs de dood leek hem zoeter
Hij keek in de ogen van het meisje, die ogen zo groen als de zee.
Toen kwam er plotseling een traan uit en hij dacht dat hij verdronk
Ik hou heel veel van je.
Ik hou heel veel van je.
Het is een ketting
dat het bloed in je aderen doet smelten
De kracht van de tekst waar elk drama nep is
Dat met een beetje make-up en mimiek je iemand anders kan worden
Dus ik word klein, zelfs de nachten in Amerika
# Je draait je om en ziet je leven als het kielzog van een engel #
Ik hou heel veel van je.
Maar ik hou heel, heel veel van je
Het is een ketting nu
dat het bloed in je aderen doet smelten
Ik hou heel veel van je.
Maar ik hou heel, heel veel van je
En een ketting is bevestigd
Dat maakt het bloed in je aderen los
Je weet dat het een ketting is