Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

glee

Songtekst:

pompeii

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: glee – pompeii ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van pompeii? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van glee!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van glee te vinden zijn!

Origineel

Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. I was left to my own devices. Many days fell away with nothing to show. And the walls kept tumbling down. In the city that we love. Great clouds roll over the hills. Bringing darkness from above. But if you close your eyes (Eh-oh, eh-oh). Does it almost feel like (Eh, eh-oh, eh-oh). Nothing’s changed at all?. (Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh). And if you close your eyes (Eh, eh-oh, eh-oh). Does it almost feel like (Eh, eh-oh, eh-oh). You’ve been here before?. (Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh). How am I gonna be an optimist about this?. How am I gonna be an optimist about this?. We were caught up and lost in all of our vices. In your pose. As the dust settled around us. And the walls kept tumbling down. In the city that we love. Great clouds roll over the hills. Bringing darkness from above. But if you close your eyes (Eh-oh, eh-oh). Does it almost feel like (Eh, eh-oh, eh-oh). Nothing’s changed at all?. (Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh). And if you close your eyes (Eh, eh-oh, eh-oh). Does it almost feel like (Eh, eh-oh, eh-oh). You’ve been here before?. (Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh). How am I gonna be an optimist about this?. How am I gonna be an optimist about this?. Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. Oh where do we begin?. (The rubble or our sins?). And the walls kept tumbling down. In the city that we love. Great clouds roll over the hills. Bringing darkness from above. But if you close your eyes (Eh-oh, eh-oh). Does it almost feel like (Eh, eh-oh, eh-oh). Nothing’s changed at all?. (Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh). And if you close your eyes (Eh, eh-oh, eh-oh). Does it almost feel like (Eh, eh-oh, eh-oh). You’ve been here before?. (Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh). How am I gonna be an optimist about this?. How am I gonna be an optimist about this?. F you close your eyes (Eh-oh, eh-oh). Does it almost feel like (Eh, eh-oh, eh-oh). Nothing changed at all?. (Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh). Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh

Vertaling

Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. Ik werd aan mijn lot overgelaten. Vele dagen gingen voorbij zonder iets te laten zien. En de muren bleven naar beneden tuimelen. In de stad waar we van houden. Grote wolken rollen over de heuvels. Ze brengen duisternis van boven. Maar als je je ogen sluit (Eh-oh, eh-oh). Voelt het bijna alsof (Eh, eh-oh, eh-oh). Er helemaal niets veranderd is? Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. En als je je ogen sluit… Voelt het bijna alsof… Je hier eerder bent geweest? (Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh). Hoe kan ik hier een optimist over zijn? Hoe kan ik hier optimistisch over zijn? We waren verstrikt en verloren in al onze ondeugden. In jouw houding. Terwijl het stof om ons heen neerdaalde. En de muren bleven naar beneden tuimelen. In de stad waar we van houden. Grote wolken rollen over de heuvels. Duisternis brengend van boven. Maar als je je ogen sluit (Eh-oh, eh-oh). Voelt het bijna alsof (Eh, eh-oh, eh-oh). Er helemaal niets veranderd is? (Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh). En als je je ogen sluit… Voelt het bijna alsof… Je hier eerder bent geweest? (Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh). Hoe kan ik hier een optimist over zijn? Hoe kan ik hier optimistisch over zijn? Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. Oh, waar moeten we beginnen? (Het puin of onze zonden?). En de muren bleven naar beneden tuimelen. In de stad die we liefhebben. Grote wolken rollen over de heuvels. Ze brengen duisternis van boven. Maar als je je ogen sluit (Eh-oh, eh-oh). Voelt het bijna alsof (Eh, eh-oh, eh-oh). Er helemaal niets veranderd is? (Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh). En als je je ogen sluit… Voelt het bijna alsof… Je hier eerder bent geweest? (Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh). Hoe kan ik hier een optimist over zijn? Hoe kan ik hier optimistisch over zijn? Als je je ogen sluit… Voelt het bijna als (Eh, eh-oh, eh-oh). Is er helemaal niets veranderd? (Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh). Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh. Eh, eh-oh, eh-oh, eh, eh-oh, eh-oh