Origineel
It’s a sin (when you love somebody)
Glen Campbell
Now the Lord, he’ll forgive you for cheating
And the Lord, he’ll forgive you if you lie
Yes, he’ll forgive and he’ll help you to live
But he sure frowns down soundly on you and I babe
It must be a sin when you love somebody
Damned if you don’t, twice damned if you do
It must be a sin when you love somebody
As much as I’m lovin’ you.
Now the Lord you know he’s known, and for his kindness
He’s always willing to set a sinner free (set a sinner free)
He’ll save your soul and he’ll make you whole
But I don’t see no angelsin’ down
Shinin’ their light on you and me.
It must be a sin when you love somebody
Damned if you don’t, twice damned if you do
It must be a sin when you love somebody
As much as I’m lovin’ you…
Vertaling
Het is een zonde (als je van iemand houdt)
Glen Campbell
Nu, de Here, Hij zal u vergeven dat u vals speelt
En de Heer, hij zal je vergeven als je liegt
Ja, hij zal vergeven en hij zal je helpen om te leven
Maar hij fronst wel degelijk naar jou en ik schat
Het moet een zonde zijn als je van iemand houdt
Verdoemd als je het niet doet, verdomme als je het doet
Het moet een zonde zijn als je van iemand houdt
Zoveel als ik van je hou.
Nu, de Heer, u weet dat hij bekend is, en voor zijn vriendelijkheid
Hij is altijd bereid om een ??zondaar vrij te laten (een zondaar vrij te laten)
Hij zal je ziel redden en hij zal je heel maken
Maar ik zie geen engelen naar beneden
Schijnt hun licht op jou en mij.
Het moet een zonde zijn als je van iemand houdt
Verdoemd als je het niet doet, verdomme als je het doet
Het moet een zonde zijn als je van iemand houdt
Zoveel als ik van je hou …