Origineel
Seems that I read, or somebody said
That out of sight is out of mind
Maybe that’s so but I tried to go
And leave you behind, what did I find
I took a trip on the train
And I thought about you,
I passed a shadowy lane
And I thought about you,
Two or three cars parked under the stars
A winding stream
Moon shining down on some little town
And with each beam, same old dream
At every stop that we made
Oh, I thought about you
But when I pulled down the shade
Then I really felt blue,
I peeked through the crack
And looked at the track
The one going back to you
And what did I do
I thought about you
Vertaling
Het lijkt erop dat ik las, of iemand zei
Dat uit het oog is uit het hart
Misschien is dat zo, maar ik probeerde te gaan
En jou achter te laten, wat vond ik
Ik maakte een reisje met de trein
En ik dacht aan jou,
Ik passeerde een schaduwrijk laantje
En ik dacht aan jou,
Twee of drie auto’s geparkeerd onder de sterren
Een kronkelend beekje
De maan schijnt op een klein stadje
En met elke straal, dezelfde oude droom
Bij elke stop die we maakten
Oh, ik dacht aan jou
Maar toen ik de schaduw naar beneden trok
Toen voelde ik me echt blauw,
Ik gluurde door de spleet
En keek naar het spoor
Dat terugging naar jou
En wat deed ik
Ik dacht aan jou