Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

goldman jean jacques

Songtekst:

il suffira d un signe

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: goldman jean jacques – il suffira d un signe ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van il suffira d un signe? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van goldman jean jacques!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van goldman jean jacques te vinden zijn!

Origineel

Elle met du vieux pain sur son balcon Pour attirer les moineaux, les pigeons Elle vit sa vie par procuration Devant son poste de télévision Levée sans réveil, avec le soleil Sans bruit, sans angoisse, la journée se passe Repasser, poussière, y’a toujours à faire Repas solitaires, en points de repère La maison si nette, qu’elle en est supecte Comme tous ces endroits, où l’on ne vit pas Les êtres ont cédé, perdu la bagarre Les choses ont gagné, c’est leur territoire Le temps qui nous casse, ne la change pas Les vivants se fanent, mais les ombres, pas Tout va, tout fonctionne, sans but, sans pourquoi D’hiver en automne, ni fièvre, ni froid Elle met du vieux pain sur son balcon Pour attirer les moineaux, les pigeons Elle vit sa vie par procuration Devant son poste de télévision Elle apprend dans la presse à scandale La vie des autres qui s’étale Mais finalement, de moins pire en banal Elle finira par trouver ça normal Elle met du vieux pain sur son balcon Pour attirer les moineaux, les pigeons Des crèmes et des bains, qui font la peau douce Mais ça fait bien loin, que personne ne la touche Des mois, des années, sans personne à aimer Et jour après jour, l’oubli de l’amour Ses rêves et désirs, si sages et possibles Sans cri, sans délire, sans inadmissible Sur dix ou vingt pages, de photos banales Bilan sans mystère, d’années sans lumière Elle met du vieux pain sur son balcon

Vertaling

Ze legt oud brood op haar balkon Om mussen en duiven aan te trekken Ze leeft haar leven bij volmacht Voor haar televisie Wakker worden zonder wekker, met de zon Zonder lawaai, zonder angst, gaat de dag voorbij Repasser, poussière, y’a toujours à faire Het huis is zo schoon, het is alsof het een huis van vuur is Het huis is zo schoon, het is supecte Ik weet niet wat ik moet doen, ik weet niet wat ik moet doen, ik weet niet De wezens hebben zich overgegeven, de strijd verloren De dingen hebben gewonnen, het is hun territorium De tijd die ons breekt, verandert het niet De levenden vervagen, maar de schaduwen niet. Alles gaat, alles werkt, zonder doel, zonder waarom Van winter tot herfst, geen koorts, geen kou Ze legt oud brood op haar balkon Om de mussen aan te trekken, de duiven Ze leeft haar leven bij volmacht Voor haar televisie Elle apprend dans la presse à scandale Ik weet niet wat ik er aan moet doen. Maar op het einde, van kwaad tot erger Ze zal het uiteindelijk normaal vinden Ze legt oud brood op haar balkon Ik weet niet wat ik eraan moet doen, ik weet niet wat ik eraan moet doen Ik weet niet wat ik moet doen, maar ik weet niet wat ik moet doen. Maar het is al een lange tijd geleden dat iemand haar aangeraakt heeft Des mois, des années, sans personne à aimer En dag na dag, wordt de liefde vergeten Ik weet niet wat ik eraan moet doen, ik weet niet wat ik eraan moet doen Zonder huilen, zonder delirium, zonder niet-ontvankelijkheid Op tien of twintig pagina’s, van banale foto’s Een samenvatting zonder mysterie, van jaren zonder licht Ze legt oud brood op haar balkon