Origineel
[Verse 1]
(I am a man, man, man, man)
I am a man, man, man, man
Up, up in the air
And I run around, round, round, round this down town and act like I don’t care
So when you see me flying by the planet’s moon
You don’t need to explain if everything’s changed
Just know I’m just like you
[Bridge]
Huh (it’s the colours you have)
Ha (it’s the colours you have)
Huh (it’s the colours you have)
Ha (no need to be sad)
Huh (it’s the colours you have)
Ha (it’s the colours you have)
Huh (it’s the colours you have)
Ha
[Verse 2]
So I pull the switch, the switch, the switch inside my head
And I see black, black, green, and brown, brown, brown and blue, yellow, violets, red
And suddenly a light appears inside my brain
And I think of my ways, I think of my days and know that I have changed
[Hook]
It’s the colours you have
No need to be sad
It really ain’t that bad
It’s the colours you have
No need to be sad
You’ve still got your health
[Verse 3]
So Mistress, Mistress have you been up to the roof?
He shot himself, self
There’s blood on the wall
‘Cause he couldn’t face the truth
Oh, knock that down, leave the ground and find some space
And tell your friends, friends
You’ll be back again, gain
Before it’s too late
[Hook]
It’s the colors you have
No need to be sad
It really ain’t that bad
(It’s the colours you wear)
(It’s the colours you wear)
It’s the colors you have
No need to be sad
It really ain’t that bad
It’s the colors you have
No need to be sad
You’ve still got your health
(It’s the colours you wear)
(It’s the colours you wear)
[Verse 4]
So I am a man, man, man, man
Up, up in the air
And I float around, ‘round, ‘round this downtown
And know I shouldn’t care
So when you see us there, there out in the open road
You don’t need to explain
If everything’s changed
Just know that you don’t know
[Interlude]
We call it… life
Oh yeah, that’s what we call it
We can’t call it at all
We call it… life
Oh yeah, that’s what we call it
When you can’t call it, woah
Yeah, We call it, woah
That’s what we call it
Woah
[Bridge 2]
(It’s the colours, colours, colours) huh
(Colours, colours, colours) ha
(It’s the colours, colours, colours) huh
(Colours, colours, colours) ha
Ah
(It’s the colours, colours, colours) huh
(Colours, colours, colours) ha
(It’s the colours, colours, colours) huh
(Colours, colours, colours) ha
Ah
(It’s the colours, colours, colours)
(Colours, colours, colours)
(It’s the colours, colours, colours)
(Colours, colours, colours)
(It’s the colours, colours, colours)
(Colours, colours, colours)
(It’s the colours, colours, colours)
(Colours, colours, colours)
[Bridge]
Huh (it’s the colours you have)
Ha (it’s the colours you have)
Huh (it’s the colours you have)
Ha (no need to be sad)
Huh (it’s the colours you have)
Ha (it’s the colours you have)
Huh (it’s the colours you have)
Ha
Vertaling
[Vers 1]
(Ik ben een man, man, man, man)
Ik ben een man, man, man, man
Omhoog, omhoog in de lucht
And I run around, round, round, round this down town and act like I don’t care
Dus als je me ziet vliegen langs de maan van de planeet
Je hoeft niet uit te leggen of alles veranderd is
Just know I’m just like you
[Brug]
Huh (het zijn de kleuren die je hebt)
Ha (het zijn de kleuren die je hebt)
Huh (het zijn de kleuren die je hebt)
Ha (je hoeft niet verdrietig te zijn)
Huh (het zijn de kleuren die je hebt)
Ha (het zijn de kleuren die je hebt)
Huh (het zijn de kleuren die je hebt)
Ha
[Vers 2]
So I pull the switch, the switch, the switch inside my head
En ik zie zwart, zwart, groen, en bruin, bruin, bruin en blauw, geel, viooltjes, rood
And suddenly a light appears inside my brain
En ik denk aan mijn manieren, ik denk aan mijn dagen en weet dat ik veranderd ben
[Haak]
Het zijn de kleuren die je hebt
Je hoeft niet verdrietig te zijn
Het is echt niet zo slecht
Het zijn de kleuren die je hebt
Je hoeft niet verdrietig te zijn
Je hebt nog steeds je gezondheid
[Verse 3]
Zo Meesteres, Meesteres bent u op het dak geweest?
Hij heeft zichzelf neergeschoten.
Er zit bloed op de muur.
Omdat hij de waarheid niet onder ogen kon zien.
Oh, sla dat neer, verlaat de grond en zoek wat ruimte
En vertel je vrienden, vrienden
Je komt wel weer terug, gain
Before it’s too late
[Hook]
Het zijn de kleuren die je hebt
Je hoeft niet verdrietig te zijn
Het is echt niet zo slecht
(het zijn de kleuren die je draagt)
(het zijn de kleuren die je draagt)
Het zijn de kleuren die je hebt
Je hoeft niet verdrietig te zijn
Het is echt niet zo slecht
Het zijn de kleuren die je hebt
Je hoeft niet verdrietig te zijn
You’ve still got your health
(Het zijn de kleuren die je draagt)
(Het zijn de kleuren die je draagt)
[Verse 4]
Dus ik ben een man, man, man, man
Up, up in the air
En ik zweef rond, ‘rond, ‘rond deze stad
And know I shouldn’t care
So when you see us there, there out in the open road
Je hoeft niet uit te leggen
If everything’s changed
Just know that you don’t know
[Interlude]
We noemen het… leven
Oh ja, zo noemen we het
We kunnen het helemaal niet noemen
We noemen het… leven
Oh ja, zo noemen we het
When you can’t call it, woah
Yeah, We call it, woah
That’s what we call it
Woah
[Bridge 2]
(Het zijn de kleuren, kleuren, kleuren) huh
(Kleuren, kleuren, kleuren) ha
(Het zijn de kleuren, kleuren, kleuren) huh
(Kleuren, kleuren, kleuren) ha
Ah
(Het zijn de kleuren, kleuren, kleuren) huh
(Kleuren, kleuren, kleuren) ha
(Het zijn de kleuren, kleuren, kleuren) huh
(Kleuren, kleuren, kleuren) ha
Ah
(Het zijn de kleuren, kleuren, kleuren)
(Kleuren, kleuren, kleuren)
(Het zijn de kleuren, kleuren, kleuren)
(Kleuren, kleuren, kleuren)
(Het zijn de kleuren, kleuren, kleuren)
(Kleuren, kleuren, kleuren)
(It’s the colours, colours, colours)
(Kleuren, kleuren, kleuren)
[Bridge]
Huh (het zijn de kleuren die je hebt)
Ha (het zijn de kleuren die je hebt)
Huh (het zijn de kleuren die je hebt)
Ha (je hoeft niet verdrietig te zijn)
Huh (het zijn de kleuren die je hebt)
Ha (het zijn de kleuren die je hebt)
Huh (het zijn de kleuren die je hebt)
Ha