Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

grouplove

Songtekst:

colours (captain cutz remix)

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: grouplove – colours (captain cutz remix) ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van colours (captain cutz remix)? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van grouplove!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van grouplove te vinden zijn!

Origineel

[Verse 1] (I am a man, man, man, man) I am a man, man, man, man Up, up in the air And I run around, round, round, round this down town and act like I don’t care So when you see me flying by the planet’s moon You don’t need to explain if everything’s changed Just know I’m just like you [Bridge] Huh (it’s the colours you have) Ha (it’s the colours you have) Huh (it’s the colours you have) Ha (no need to be sad) Huh (it’s the colours you have) Ha (it’s the colours you have) Huh (it’s the colours you have) Ha [Verse 2] So I pull the switch, the switch, the switch inside my head And I see black, black, green, and brown, brown, brown and blue, yellow, violets, red And suddenly a light appears inside my brain And I think of my ways, I think of my days and know that I have changed [Hook] It’s the colours you have No need to be sad It really ain’t that bad It’s the colours you have No need to be sad You’ve still got your health [Verse 3] So Mistress, Mistress have you been up to the roof? He shot himself, self There’s blood on the wall ‘Cause he couldn’t face the truth Oh, knock that down, leave the ground and find some space And tell your friends, friends You’ll be back again, gain Before it’s too late [Hook] It’s the colors you have No need to be sad It really ain’t that bad (It’s the colours you wear) (It’s the colours you wear) It’s the colors you have No need to be sad It really ain’t that bad It’s the colors you have No need to be sad You’ve still got your health (It’s the colours you wear) (It’s the colours you wear) [Verse 4] So I am a man, man, man, man Up, up in the air And I float around, ‘round, ‘round this downtown And know I shouldn’t care So when you see us there, there out in the open road You don’t need to explain If everything’s changed Just know that you don’t know [Interlude] We call it… life Oh yeah, that’s what we call it We can’t call it at all We call it… life Oh yeah, that’s what we call it When you can’t call it, woah Yeah, We call it, woah That’s what we call it Woah [Bridge 2] (It’s the colours, colours, colours) huh (Colours, colours, colours) ha (It’s the colours, colours, colours) huh (Colours, colours, colours) ha Ah (It’s the colours, colours, colours) huh (Colours, colours, colours) ha (It’s the colours, colours, colours) huh (Colours, colours, colours) ha Ah (It’s the colours, colours, colours) (Colours, colours, colours) (It’s the colours, colours, colours) (Colours, colours, colours) (It’s the colours, colours, colours) (Colours, colours, colours) (It’s the colours, colours, colours) (Colours, colours, colours) [Bridge] Huh (it’s the colours you have) Ha (it’s the colours you have) Huh (it’s the colours you have) Ha (no need to be sad) Huh (it’s the colours you have) Ha (it’s the colours you have) Huh (it’s the colours you have) Ha

Vertaling

[Vers 1] (Ik ben een man, man, man, man) Ik ben een man, man, man, man Omhoog, omhoog in de lucht And I run around, round, round, round this down town and act like I don’t care Dus als je me ziet vliegen langs de maan van de planeet Je hoeft niet uit te leggen of alles veranderd is Just know I’m just like you [Brug] Huh (het zijn de kleuren die je hebt) Ha (het zijn de kleuren die je hebt) Huh (het zijn de kleuren die je hebt) Ha (je hoeft niet verdrietig te zijn) Huh (het zijn de kleuren die je hebt) Ha (het zijn de kleuren die je hebt) Huh (het zijn de kleuren die je hebt) Ha [Vers 2] So I pull the switch, the switch, the switch inside my head En ik zie zwart, zwart, groen, en bruin, bruin, bruin en blauw, geel, viooltjes, rood And suddenly a light appears inside my brain En ik denk aan mijn manieren, ik denk aan mijn dagen en weet dat ik veranderd ben [Haak] Het zijn de kleuren die je hebt Je hoeft niet verdrietig te zijn Het is echt niet zo slecht Het zijn de kleuren die je hebt Je hoeft niet verdrietig te zijn Je hebt nog steeds je gezondheid [Verse 3] Zo Meesteres, Meesteres bent u op het dak geweest? Hij heeft zichzelf neergeschoten. Er zit bloed op de muur. Omdat hij de waarheid niet onder ogen kon zien. Oh, sla dat neer, verlaat de grond en zoek wat ruimte En vertel je vrienden, vrienden Je komt wel weer terug, gain Before it’s too late [Hook] Het zijn de kleuren die je hebt Je hoeft niet verdrietig te zijn Het is echt niet zo slecht (het zijn de kleuren die je draagt) (het zijn de kleuren die je draagt) Het zijn de kleuren die je hebt Je hoeft niet verdrietig te zijn Het is echt niet zo slecht Het zijn de kleuren die je hebt Je hoeft niet verdrietig te zijn You’ve still got your health (Het zijn de kleuren die je draagt) (Het zijn de kleuren die je draagt) [Verse 4] Dus ik ben een man, man, man, man Up, up in the air En ik zweef rond, ‘rond, ‘rond deze stad And know I shouldn’t care So when you see us there, there out in the open road Je hoeft niet uit te leggen If everything’s changed Just know that you don’t know [Interlude] We noemen het… leven Oh ja, zo noemen we het We kunnen het helemaal niet noemen We noemen het… leven Oh ja, zo noemen we het When you can’t call it, woah Yeah, We call it, woah That’s what we call it Woah [Bridge 2] (Het zijn de kleuren, kleuren, kleuren) huh (Kleuren, kleuren, kleuren) ha (Het zijn de kleuren, kleuren, kleuren) huh (Kleuren, kleuren, kleuren) ha Ah (Het zijn de kleuren, kleuren, kleuren) huh (Kleuren, kleuren, kleuren) ha (Het zijn de kleuren, kleuren, kleuren) huh (Kleuren, kleuren, kleuren) ha Ah (Het zijn de kleuren, kleuren, kleuren) (Kleuren, kleuren, kleuren) (Het zijn de kleuren, kleuren, kleuren) (Kleuren, kleuren, kleuren) (Het zijn de kleuren, kleuren, kleuren) (Kleuren, kleuren, kleuren) (It’s the colours, colours, colours) (Kleuren, kleuren, kleuren) [Bridge] Huh (het zijn de kleuren die je hebt) Ha (het zijn de kleuren die je hebt) Huh (het zijn de kleuren die je hebt) Ha (je hoeft niet verdrietig te zijn) Huh (het zijn de kleuren die je hebt) Ha (het zijn de kleuren die je hebt) Huh (het zijn de kleuren die je hebt) Ha