Origineel
Fiz com ela o que outro homem não faz. Fiz trigêmeos, depois ainda fiz mais. Fiz aquilo que ela mais ama. Dando aquilo que ela mais adora. Mesmo assim a danada reclama. Se eu falo alguma coisa, a coisa piora. No outro dia bem lá no forró. Ela está fazendo queixa pro Zé Procó. Minha sanfona tá desafinada. Ou então eu tô tocando pra pessoa errada. Eu tô tocando, eu Tô tocando pra pessoa errada. Eu tô tocando, eu Tô tocando pra pessoa errada. Minha sanfona tá desafinada. Ou então eu Tô tocando pra pessoa errada. Dei pra ela uma casa que é um brinco. Só de filho eu já dei pra mais de cinco. Ela não é todo esse avião. Nem tão pouco muita areia pro meu caminhão. Lá de fora eu importei o som. Mesmo assim ela me diz que ele não é bom. Minha sanfona tá desafinada. Ou então eu tô tocando pra pessoa errada. Eu tô tocando, eu Tô tocando pra pessoa errada. Eu tô tocando, eu Tô tocando pra pessoa errada. Minha sanfona tá desafinada. Ou então eu Tô tocando pra pessoa errada
Vertaling
Ik deed met haar wat geen andere man doet. Ik deed een drieling, toen nog meer. Ik deed wat ze het liefste doet. Haar geven waar ze het meest van houdt. En toch klaagt ze. Als ik iets zeg, wordt het erger. De andere dag, daar bij de forró. Ze klaagt tegen Zé Procó. Mijn accordeon is vals. Of misschien speel ik voor de verkeerde persoon. Ik speel, ik speel voor de verkeerde persoon. Ik speel, ik speel voor de verkeerde persoon. Mijn accordeon is vals. Of anders speel ik, speel ik voor de verkeerde persoon. Ik gaf haar een huis dat een juweel is. Ik heb haar meer dan vijf kinderen gegeven. Ze is niet zo’n vliegtuig. Ze is niet eens veel zand voor mijn truck. Ik heb het geluid van buiten geïmporteerd. Zelfs dan zegt ze me dat het niet goed is. Mijn accordeon is vals. Of anders speel ik voor de verkeerde persoon. Ik speel, ik speel voor de verkeerde persoon. Ik speel, ik speel voor de verkeerde persoon. Mijn accordeon is vals. Of anders speel ik, speel ik voor de verkeerde persoon