Origineel
[Verse 1]
Time is gone out
If you pick up the weekend precisely, do you see
The weak ones of a shifting ethic are packing up?
[Chorus]
So let me know if you go
Much better Mr. Buckles
The kind not of this employment wishes you well
Let me know if you go
Much better Mr. Buckles
The kind not of this employment wishes you well
[Solo]
[Verse 2]
Slow and unsure
Do unfurl your lips and call me, entice me, have a drink?
The sick list of a cryptic print is whited out
[Chorus]
So let me know if you go
Much better Mr. Buckles
The kind not of this employment wishes you well
Let me know if you go
Much better Mr. Buckles
The kind not of this employment wishes you well
Vertaling
[Verse 1]
Time is gone out
Als je het weekend precies ophaalt, zie je dan
De zwakken van een verschuivende ethiek zijn aan het inpakken?
[Chorus]
Dus laat het me weten als je gaat
Veel beter Mr. Buckles
De aardige niet van deze werkgelegenheid wenst u het beste
Laat het me weten als je gaat
Veel beter Mr. Buckles
Het soort niet van deze tewerkstelling wenst u het beste
[Solo]
[Vers 2]
Langzaam en onzeker
Ontvouw je lippen en roep me, verleid me, neem een drankje
De ziekenlijst van een cryptische prent is uitgewist
[Chorus]
So let me know if you go
Veel beter Mr. Buckles
De aardigheid niet van dit werk wenst u het beste
Laat het me weten als je gaat
Veel beter Mr. Buckles
Het soort niet van deze tewerkstelling wenst u het beste