Origineel
[ACT I]
Once past twelve sounds a bell
‘Tis bitter cold at Elsinore
Three Danes await and watch the night
For the late king Hamlet’s spectral sight
It comes again in warlike form
This spirit of health beckons his son
Father, king, royal Dane?
Tell me the reason why you came
I am the spirit of the king
I walk the night and burn by day
“Till the foul crimes done in my days
Of nature are burnt and purged away”
A serpents sting took my life
Now wears my crown and wed my wife
Avenge my death, remember me
Hamlet my son, kill the king!
[ACTS II and III]
A noble mind overthrown
Seized with madness
Dethrone!
Somewhat deceptive
To masque his designs
The prince will reap his vengeance in time
His lady love doth think him mad
Lord Chamberlain warns
Stay away!
The actors come hither
Presenting a play
Hamlet’s intentions are underway
He has caught the conscience of the king
Railed the queen
Thought Claudius slain
Instead lay dead
The fool Chamberlain
Banished; to England Hamlet is sent
[ACT IV]
The sails were set for their destruction
Twice fell the night their ship is attacked
Death has strayed from his path to claim sweet Ophelia
The prince now returns enraged with wrath
He falls upon innocence returning to dust
Swears he laertes, Hamlet must
Pay for all grievances put on his house
Conspiracy lingers, the duel; a trap
To be continued…
Vertaling
[ACT I]
Eens na twaalven klinkt een bel
Het is bitter koud in Helsingør
Drie Denen wachten en kijken naar de nacht
voor het spookbeeld van wijlen koning Hamlet
Het komt weer in een oorlogsachtige vorm
Deze geest van gezondheid wenkt zijn zoon
Vader, koning, koninklijke Deen?
Vertel me de reden waarom je bent gekomen.
Ik ben de geest van de koning
Ik loop ’s nachts en brand overdag
“Tot de vuile misdaden gedaan in mijn dagen
van de natuur zijn verbrand en weggezuiverd”
Een slangensteek nam mijn leven
Nu draagt mijn kroon en trouwt met mijn vrouw
Wreek mijn dood, herinner mij
Hamlet mijn zoon, dood de koning!
[ACTS II EN III]
Een nobele geest omvergeworpen
Door waanzin bevangen
Onttroon.
Enigszins bedrieglijk
om zijn plannen te verhullen
De prins zal op tijd zijn wraak oogsten.
Zijn vrouwlief denkt dat hij gek is.
Lord Chamberlain waarschuwt
Blijf weg.
De acteurs komen naar hier
Presenteren een toneelstuk
Hamlet’s bedoelingen zijn onderweg.
Hij heeft het geweten van de koning gevangen
Sprak de koningin
Dacht Claudius gedood te hebben
In plaats daarvan lag hij dood
De dwaze Chamberlain
verbannen; naar Engeland is Hamlet gestuurd
[ACT IV]
De zeilen werden gehesen voor hun vernietiging
Twee keer in de nacht is hun schip aangevallen
De dood is van zijn pad afgedwaald om de lieve Ophelia op te eisen
De prins keert nu woedend terug
Hij valt op onschuld die terugkeert tot stof
Zweert hij dat Laertes, Hamlet moet…
Betalen voor alle grieven op zijn huis gezet
Samenzwering blijft hangen, het duel; een val
Wordt vervolgd…