Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

harry connick, jr.

Songtekst:

(it must've been ol') santa claus

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: harry connick, jr. – (it must’ve been ol’) santa claus ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van (it must've been ol') santa claus? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van harry connick, jr.!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van harry connick, jr. te vinden zijn!

Origineel

I think I saw ol’ Santa through my window Christmas eve My eyes were really droopy, but I really do believe It must’ve been ol’ Santa ‘cause I saw his big red hat And I know my mom and dad can’t fly like that, oh no And then I heard some footsteps in the hall outside my door The same ol’ Christmas trick my dad had played since I was four He stands outside my bedroom yelling: “Ho! Ho! Ho!” because He knows I don’t believe in Santa Claus, no way I think my daddy sees me Peeking from my door But he pretends he’s Santa anyway Every year he tries to fool me But I’m a big boy now; I don’t believe in Santa or his sleigh No way! So I went back to my bed, and I curled up nice and tight I stared out my window and I looked into the night And then, all of a sudden, through my window I could see Santa Claus was flying by and smiling at me Santa Claus, Santa Claus It must’ve been ol’ Santa Claus Santa Claus, Santa Claus Happy “Ho! Ho! Ho!” to you Then I heard ol’ Rudolph tellin’ me to come outside He told me that ol’ Santa wanted me to take a ride I climbed out of my window, and I jumped onto his sleigh And then ol’ Santa took me up, up, and away We flew high above the rooftops of my sleepy town below I saw my big red school house and the town square picture show It was really past my bedtime, and so ol’ Santa said “Little boys like you should be in bed” So I hollered: “Ho! Ho! Ho!” And I put on Santa’s hat Then he let me hold the reins awhile We pulled up to my window And I jumped back in my room And I waved goodbye to Santa with a smile When I woke up Christmas morning, (well) it was clear and bright My parents said my window had blown open in the night I smiled as I told them that it must’ve been the cat And they asked me where I got my big red hat, yeah, yeah Santa Claus, Santa Claus It must’ve been ol’ Santa Claus Santa Claus, Santa Claus Happy “Ho! Ho! Ho!” to you

Vertaling

Ik denk dat ik de kerstman door mijn raam zag op kerstavond. Mijn ogen waren echt droppig, maar ik geloof echt Het moet de Kerstman zijn geweest, want ik zag zijn grote rode hoed En ik weet dat mijn vader en moeder niet zo kunnen vliegen, oh nee En toen hoorde ik voetstappen in de hal voor mijn deur Dezelfde oude kersttruc die mijn vader al uithaalt sinds ik vier was Hij staat buiten mijn slaapkamer te schreeuwen: “Ho! Ho! Ho!” omdat hij weet dat ik niet in de kerstman geloof, echt niet Ik denk dat mijn vader me ziet gluurend door mijn deur Maar hij doet toch alsof hij de kerstman is Elk jaar probeert hij me voor de gek te houden Maar ik ben een grote jongen nu, ik geloof niet in de kerstman of zijn slee Geen denken aan. Dus ik ging terug naar mijn bed, en ik krulde me lekker op Ik staarde uit mijn raam en keek de nacht in. En toen, opeens, kon ik door mijn raam zien De Kerstman vloog voorbij en lachte naar me De Kerstman, de Kerstman Het moet de oude Kerstman geweest zijn De Kerstman, de Kerstman Vrolijk “Ho! Ho! Ho!” voor jou Toen hoorde ik Rudolph zeggen dat ik naar buiten moest komen Hij zei dat de Kerstman een ritje met me wilde maken. Ik klom uit mijn raam, en sprong op zijn slee En toen nam de Kerstman me mee omhoog, omhoog en weg We vlogen hoog boven de daken van mijn slaperige stadje. Ik zag mijn grote rode schoolhuis en het stadsplein Het was al bedtijd, dus zei de Kerstman “Kleine jongens zoals jij horen in bed te liggen” Dus ik schreeuwde: “Ho! Ho! Ho!” En ik zette de kerstmuts op Toen liet hij mij de teugels een tijdje vasthouden We trokken tot aan mijn raam En ik sprong terug in mijn kamer En ik zwaaide de kerstman gedag met een glimlach Toen ik kerstochtend wakker werd, was het helder en licht. Mijn ouders zeiden dat mijn raam ’s nachts open was gewaaid Ik glimlachte toen ik hen vertelde dat het de kat geweest moest zijn En ze vroegen me waar ik mijn grote rode hoed vandaan had, ja, ja De Kerstman, de Kerstman Het moet de oude Kerstman geweest zijn De Kerstman, de Kerstman Vrolijk “Ho! Ho! Ho!” aan jou