Origineel
It’s funny how you loved me, then forgot so suddenly,
It’s funny to everyone but me.
(It’s the talk of the town)
They told me this would happen, now they’re laughing secretly,
It’s funny to everyone but me.
(gosh, he’s crying again)
I should shrug my shoulders and say, good riddance to a bad affair,
But how can I do, but my head tells me to,
When my heart tells me how much I care?
It’s so funny I still love you, it’s the joke of the century,
It’s funny to everyone but me.
(I got the right to think of you)
It’s so funny I still love you, it’s the joke of the century,
Ah but it’s funny to everyone but me.
Vertaling
Het is grappig hoe je van me hield, en het dan plots vergat,
Het is grappig voor iedereen behalve voor mij.
(Het is het gesprek van de stad)
Ze zeiden me dat dit zou gebeuren, nu lachen ze stiekem,
Het is grappig voor iedereen behalve voor mij.
(Goh, hij huilt weer)
Ik zou mijn schouders moeten ophalen en zeggen, opgeruimd staat netjes,
Maar hoe kan ik dat doen, maar mijn hoofd zegt me dat te doen,
Als mijn hart me zegt hoeveel ik om je geef?
Het is zo grappig dat ik nog steeds van je hou, het is de grap van de eeuw,
Het is grappig voor iedereen behalve voor mij.
(Ik heb het recht om aan jou te denken)
Het is zo grappig dat ik nog steeds van je hou, het is de grap van de eeuw,
Ah maar het is grappig voor iedereen behalve voor mij.