Origineel
They call him the laughin’ man with the laughin’ plan
He’s got a laughin’ place and a laughin’ face
If trouble tries to trouble in
And tries to snake its rattle in
The laughin’ man begins to grin and trouble runs away
And when the devil tries to creep
Into his dreams and tries to sleep
The laughin’ man a dream away, a slack, a slack a day
But the laughin’ man uses his laughin’ plan
He’s got a laughin’ place and a laughin’ face
So the laughin’ man uses his laughin’ plan
He just grins and smiles the laughin’ man’s way
Then he makes the devil curse and run away
So when you’re feelin’ down or feelin’ blue
Just think of what the laughin’ man might do
Just draw yourself a nice and cosy bath
Then look in the mirror and laugh, laugh, laugh
He is the laughin’ man with the laughin’ plan
He’s got a laughin’ place and a laughin’ face
Vertaling
Ze noemen hem de lachende man met het lachende plan
Hij heeft een lachende plaats en een lachend gezicht
If trouble tries to trouble in
En probeert zijn ratel binnen te dringen
De lachende man begint te grijnzen en de problemen lopen weg
En als de duivel probeert binnen te sluipen
In zijn dromen en probeert te slapen
De lachende man een droom weg, een slappe, een slappe dag
Maar de lachende man gebruikt zijn lachende plan
Hij heeft een lachende plaats en een lachend gezicht
Dus de lachende man gebruikt zijn lachende plan
Hij grijnst en lacht op de lachende man zijn manier
Dan laat hij de duivel vloeken en wegrennen
Dus als je je down voelt of je blauw voelt
Denk dan aan wat de lachende man zou kunnen doen
Laat jezelf een lekker bad vollopen
Kijk dan in de spiegel en lach, lach, lach
Hij is de lachende man met het lachende plan
Hij heeft een lachende plaats en een lachend gezicht