Origineel
Strange
How a dreary world can suddenly change
To a world as bright as the evening star
Queer
What a difference when your vision is clear
And you see things as they really are
I used to be color-blind
But I met you and now I find
There’s green in the grass
There’s gold in the moon
There’s blue in the skies
That semi-circle that was always hanging about
Is not a storm cloud, it’s a rainbow
And you brought the colors out
Believe me it’s really true
Till I met you I never knew
A setting sun could paint such beautiful skies
I never knew there were such lovely colors
And the big surprise
Is the red in your cheeks
The gold in your hair
The blue in your eyes
Vertaling
Vreemd
Hoe een sombere wereld plotseling kan veranderen
In een wereld zo helder als de avondster
Queer
Wat een verschil wanneer je zicht helder is
En je de dingen ziet zoals ze echt zijn
Ik was vroeger kleurenblind
Maar ik ontmoette jou en nu vind ik
dat er groen in het gras zit
Er zit goud in de maan
Er is blauw in de lucht
Die halve cirkel die er altijd hing
Is geen stormwolk, het is een regenboog
En jij bracht de kleuren naar buiten
Geloof me het is echt waar
Tot ik jou ontmoette wist ik niet
dat een ondergaande zon zo’n mooie lucht kon schilderen
Ik heb nooit geweten dat er zulke mooie kleuren waren
En de grote verrassing
is het rood in je wangen
Het goud in je haar
Het blauw in je ogen