Origineel
To bem demais, to com você. O que mais posso querer?. Menina, sempre te quis.. Meu bem lilás, meu bem querer, oh minha flor de lis. Ta lindo pra lá de gostoso namorar. E com você não quero só ficar quero namorar um lance pra durar. Sem você não da nem pra pensar. Não quero nem pensar. Com você não quero só ficar quero namorar um lance pra durar. Sem você. Hoje se tenho paz devo a voce o que mais posso querer?. To muito muito feliz. Meu bem lilás, meu bem querer, oh minha flor de lis. Ta lindo pra lá de gostoso namorar. E com você não quero só ficar quero namorar um lance pra durar. sem você nao da nem pra pensar. Não quero nem pensar. com você não quero só ficar quero namorar um lance pra durar. Nao quero só ficar, quero namorar, um lance pra durar.
Vertaling
Ik ben te goed. Ik ben bij je. Wat wil ik nog meer? Meisje, ik heb je altijd gewild… Mijn lieve lila, mijn liefje, oh mijn fleur de lis. Het is zo mooi, het is zo goed om uit te gaan. En bij jou wil ik niet alleen blijven, ik wil het ook laten duren. Zonder jou kan ik niet eens denken. Ik wil er niet eens aan denken. En met jou wil ik niet alleen zijn, ik wil het laten duren. Zonder jou. Als ik vandaag vrede heb, heb ik dat aan jou te danken. Wat wil ik nog meer? Ik ben erg, erg blij. Mijn goede lila, mijn goede wil, oh mijn fleur de lis. Het is zo mooi, het is zo goed om uit te gaan. En bij jou wil ik niet alleen zijn, ik wil voor een lange tijd bij je zijn. Ik wil er niet eens aan denken. Ik wil niet alleen bij je zijn, ik wil dat het blijft duren. Ik wil niet bij jou zijn, ik wil uitgaan, ik wil het laten duren.