Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

henrique e juliano

Songtekst:

às vezes

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: henrique e juliano – às vezes ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van às vezes? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van henrique e juliano!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van henrique e juliano te vinden zijn!

Origineel

Tá tão dificil de esconder o que eu estou sentindo. Se eu te mostro que é amor pensa que eu to fingindo. E cada vez eu me apaixono mais. Eu me apego mais. E só de te olhar, eu já estou sorrindo. E aquela louca vontade tá me consumindo. Virei escravo meu. Eu troco qualquer coisa por um beijo seu. Ás vezes eu te amo muito mais que gosto. E ás vezes te desejo muito mais que posso. E ás vezes eu me pego aqui chorando olhando a sua foto. Ás vezes eu te amo muito mais que gosto. Ás vezes te desejo muito mais que posso. Ás vezes eu me pego aqui chorando olhando a sua foto. E eu não me controlo. E só de te olhar, eu já estou sorrindo. E aquela louca vontade tá me consumindo. Virei escravo meu. Eu troco qualquer coisa por um beijo seu. Ás vezes eu te amo muito mais que gosto. E ás vezes te desejo muito mais que posso. E ás vezes eu me pego aqui chorando olhando a sua foto. Ás vezes eu te amo muito mais que gosto. Ás vezes te desejo muito mais que posso. E ás vezes eu me pego aqui chorando olhando a sua foto. E eu não me controlo. Ás vezes eu te amo muito mais que gosto. E ás vezes te desejo muito mais que posso. E ás vezes eu me pego aqui chorando olhando a sua foto. Ás vezes eu te amo muito mais que gosto. Ás vezes te desejo muito mais que posso. E ás vezes eu me pego aqui chorando olhando a sua foto. E eu não me controlo

Vertaling

Het is zo moeilijk om te verbergen wat ik voel. Als ik je laat zien dat dat liefde is, denk je dat ik doe alsof. En elke keer word ik meer verliefd. Ik raak meer gehecht. En als ik alleen al naar je kijk, moet ik al lachen. En die gekke wil consumeert me. Ik ben mijn slaaf geworden. Ik zou alles ruilen voor een kus van jou. Soms hou ik meer van je dan ik van je hou. En soms wil ik je meer dan ik kan. En soms betrap ik mezelf erop dat ik huil als ik naar je foto kijk. Soms hou ik meer van je dan me lief is. Soms wens ik je veel meer dan ik kan. Soms betrap ik mezelf erop dat ik huil als ik naar je foto kijk. En ik kan mezelf niet beheersen. En als ik alleen al naar je kijk, moet ik al lachen. En dat gekke verlangen verteert me. Ik ben mijn slaaf geworden. Ik zou alles ruilen voor een kus van jou. Soms hou ik meer van je dan ik van je hou. En soms wil ik je meer dan ik kan. En soms betrap ik mezelf erop dat ik huil als ik naar je foto kijk. Soms hou ik meer van je dan me lief is. Soms wil ik je veel meer dan ik kan. En soms betrap ik mezelf erop dat ik huil als ik naar je foto kijk. En ik kan mezelf niet beheersen. Soms hou ik meer van je dan me lief is. En soms wil ik je veel meer dan ik kan. En soms betrap ik mezelf erop dat ik hier zit te huilen als ik naar je foto kijk. Soms hou ik meer van je dan me lief is. Soms wil ik je veel meer dan ik kan. En soms betrap ik mezelf erop dat ik huil als ik naar je foto kijk. En ik kan mezelf niet beheersen