Origineel
Fala baixinho só pra eu ouvir. Porque ninguém vai mesmo compreender. Que o nosso amor é bem maior. Que tudo aquilo que eles sentem. Eu acho até que eles nem sentem, não. Espalham coisas só pra disfarçar. Daí então porque se dar. Ouvidos a quem nem sabe gostar. Olha só, meu bem, quando estamos sós. O mundo até parece que foi feito pra nós dois. Tanto amor assim que é melhor guardar. Pois que os invejosos vão querer roubar. A sinceridade é que vale mais. Pode a humanidade se roer de desamor. Vamos só nós dois. Sem olhar pra trás. Sem termos que ligar pra mais ninguém
Vertaling
Spreek zachtjes, zodat ik het kan horen. Omdat niemand het echt zal begrijpen. Dat onze liefde zoveel groter is dan alles wat ze voelen. Ik denk niet eens dat ze het voelen. Ze verspreiden dingen om het te verdoezelen. Dus waarom geef je jezelf… Luisteren naar mensen die niet eens weten hoe ze lief moeten hebben. Kijk, mijn liefste, als we alleen zijn. Het lijkt wel of de wereld voor ons tweeën gemaakt is. Zoveel liefde dat je het beter kunt houden. Omdat de afgunstigen het zullen willen stelen. Oprechtheid is meer waard. Kan de mensheid zich beschermen tegen wanhoop. Laten we gaan, alleen wij twee. Zonder om te kijken. Zonder iemand anders te hoeven bellen