Origineel
Riding in the saddle
Henchmen at your side
Holy macaroni
Hose you on your back
And the bystanders just stand there
Like ? on a shelf
In the world of work your rivals
That you have yet to meet
And quite a bunch they are
In the morning sun
With blinking eyes
The worthless stands
In readiness
For transport to
The battleground
There’s dirty work
Ahead of them
And quite a bunch they are
What do you do with a life of work?
What do you do with a life of work?
What do you do with a life of work?
Face it in the morning
Face it in the morning
And the parting of the ways
And the interrupted mirth
And the shock that has to come
Because of what you want
Compared to what you’ve got
Meet it squarely
And it only hurts
When it hurts
Life of work
Early in the morning
Vertaling
Rijden in het zadel
Handlangers aan je zijde
Heilige macaroni
Slang je op je rug
En de omstanders staan daar maar
Als ? op een plank
In de wereld van het werk je rivalen
Die je nog moet ontmoeten
En het zijn er nogal wat
In de ochtendzon
Met knipperende ogen
Staat de waardeloze
In gereedheid
Voor transport naar
Het slagveld
Er is vuil werk
voor hen
En het zijn er nogal wat
Wat doe je met een leven van werk?
Wat doe je met een leven van werk?
Wat doe je met een leven van werk?
Zie het ’s morgens onder ogen
Zie het onder ogen in de ochtend
En het scheiden van de wegen
En de onderbroken vrolijkheid
En de schok die moet komen
Omwille van wat je wilt
Vergeleken met wat je hebt
Ontmoet het vierkant
En het doet alleen pijn
Als het pijn doet
Het leven van werk
Vroeg in de morgen