Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

indigo girls

Songtekst:

mona lisas and mad hatters [live]

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: indigo girls – mona lisas and mad hatters [live] ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van mona lisas and mad hatters [live]? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van indigo girls!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van indigo girls te vinden zijn!

Origineel

Now I know, “Spanish harlem” are not just pretty words to say. I thought I knew, but now I know that rose trees never grow, in New York city. Until you’ve seen this trash can dream come true, You stand at the edge, while people run you through. And I thank the Lord, there’s people out there like you, I thank the Lord there’s people out there like you. While Mona Lisas and mad hatters, sons of bankers, sons of lawyers, turn around and say, “good morning” to the night. For unless they see the sky, but they can’t and that is why, they know not if it’s dark out side or light. This Broadway’s got, its got a lot of songs to sing, if I knew the tunes I might join in. I go my way alone, grow my own, my own seeds shall be sown, in New York city. Subways no way , for a good man to go down, Rich man can ride, and the hobo he can drown. And I thank the Lord for the people I have found, I thank the Lord for the people I have found. While Mona Lisas and mad hatters, sons of bankers, sons of lawyers, turn around and say, “good morning” to the night. For unless they see the sky, but they can’t and that is why, they know not if it’s dark out side or light. And now I know, “Spanish harlem” are not just pretty words to say. I thought I knew, but now I know that rose trees never grow, in New York city. Subways no way, for a good man to go down, Rich man can ride, and the hobo he can drown. And I thank the Lord for the people I have found, I thank the Lord for the people I have found. While Mona Lisas and mad hatters, sons of bankers, sons of lawyers, turn around and say, “good morning” to the night. For unless they see the sky, but they can’t and that is why, they know not if it’s dark outside or light, they know not if it’s dark outside or light.

Vertaling

Nu weet ik, “Spanish Harlem” zijn niet alleen mooie woorden om te zeggen. Ik dacht dat ik het wist, maar nu weet ik dat rozenbomen nooit groeien, in New York city. Totdat je deze vuilnisbak droom hebt zien uitkomen, Je staat aan de rand, terwijl mensen je erdoorheen jagen. En ik dank de Heer, dat er mensen zijn zoals jij, Ik dank de Heer dat er mensen zijn zoals jij. Terwijl Mona Lisa’s en gekke hoedenmakers, zonen van bankiers, zonen van advocaten, zich omdraaien en “goedemorgen” zeggen tegen de nacht. Want tenzij ze de hemel zien, maar dat kunnen ze niet en dat is waarom, weten ze niet of het buiten donker of licht is. Dit Broadway’s heeft, het heeft veel liedjes om te zingen, als ik de deuntjes kende zou ik misschien meedoen. Ik ga mijn weg alleen, groei mijn eigen, mijn eigen zaad zal gezaaid worden, in New York city. Subways no way , voor een goede man om naar beneden te gaan, De rijke man kan rijden, en de zwerver kan hij verdrinken. En ik dank de Heer voor de mensen die ik heb gevonden, Ik dank de Heer voor de mensen die ik heb gevonden. Terwijl Mona Lisa’s en gekke hoedenmakers, zonen van bankiers, zonen van advocaten, zich omdraaien en “goedemorgen” zeggen tegen de nacht. Want tenzij ze de hemel zien, maar dat kunnen ze niet en daarom, weten ze niet of het buiten donker of licht is. En nu weet ik, “Spanish Harlem” zijn niet alleen mooie woorden om te zeggen. Ik dacht dat ik het wist, maar nu weet ik dat rozenbomen nooit groeien, in New York city. Subways no way, for a good man to go down, Rijke man kan rijden, en de zwerver kan hij verdrinken. En ik dank de Heer voor de mensen die ik heb gevonden, Ik dank de Heer voor de mensen die ik heb gevonden. Terwijl Mona Lisa’s en gekke hoedenmakers, zonen van bankiers, zonen van advocaten, zich omdraaien en “goedemorgen” zeggen tegen de nacht. Want tenzij ze de hemel zien, maar dat kunnen ze niet en daarom, weten ze niet of het buiten donker of licht is, weten ze niet of het buiten donker of licht is.