Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

indigo girls

Songtekst:

watershed

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: indigo girls – watershed ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van watershed? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van indigo girls!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van indigo girls te vinden zijn!

Origineel

Thought I knew my mind Like the back of my hand The gold and the rainbow But nothing panned out as I planned And they say only milk and honey’s Gonna make your soul satisfied Well I better learn how to swim ‘Cause the crossing is chilly and wide Twisted guardrails on the highway Broken glass on the cement A ghost of someone’s tragedy How recklessly my time has been spent They say that it’s never too late But you don’t, you don’t get any younger Well I better learn how to starve the emptiness And feed the hunger Up on the watershed Standing at the fork in the road You can stand there and agonize ‘Til your agony’s your heaviest load You’ll never fly as the crow flies Get used to a country mile When you’re learning to face The path at your pace Every choice is worth your while And there’s always retrospect (when you’re looking back) To light a clearer path Every five years or so I look back on my life And I have a good laugh You start at the top (start at the top) Go full circle round Catch a breeze Take a spill But ending up where I started again Makes me want to stand still Up on the watershed Standing at the fork in the road You can stand there and agonize ‘Til your agony’s your heaviest load You’ll never fly as the crow flies Get used to a country mile When you’re learning to face The path at your pace Every choice is worth your while Stepping on a crack (stepping on a crack) Breaking up and looking back ‘Til every tree limb overhead just seems to sit and wait ‘Til every step you take becomes a twist of fate (twist of fate) Up on the watershed Standing at the fork in the road You can stand there and agonize ‘Til your agony’s your heaviest load You’ll never fly as the crow flies Get used to a country mile When you’re learning to face The path at your pace Every choice is worth your while Up on the watershed Standing at the fork in the road You can stand there and agonize ‘Til your agony’s your heaviest load You’ll never fly as the crow flies Get used to a country mile When you’re learning to face The path at your pace Every choice is worth your while And when you’re learning to face The path at your pace Every choice is worth your while

Vertaling

Dacht dat ik mijn verstand kende Als de achterkant van mijn hand Het goud en de regenboog Maar niets pakte uit zoals ik gepland had En ze zeggen dat alleen melk en honing je ziel tevreden zal stellen Nou ik kan maar beter leren zwemmen Want de oversteek is kil en breed Verdraaide vangrails op de snelweg Gebroken glas op het cement Een geest van iemands tragedie Hoe roekeloos mijn tijd is doorgebracht Ze zeggen dat het nooit te laat is Maar dat is niet zo, je wordt er niet jonger op Nou ik kan maar beter leren hoe ik de leegte moet uithongeren En de honger te voeden Boven op de waterscheiding Staande bij de splitsing in de weg Je kunt daar staan en je kwellen ‘Tot je doodsangst je zwaarste last is Je zult nooit vliegen zoals de kraai vliegt Wen maar aan een mijl Wanneer je leert om Het pad op jouw tempo Elke keuze is de moeite waard En er is altijd een terugblik (als je terugkijkt) Om een duidelijker pad te verlichten Om de vijf jaar of zo kijk ik terug op mijn leven En ik heb een goede lach Je begint aan de top (begin aan de top) Go full circle round Vang een briesje Neem een lekkage Maar eindigend waar ik weer begon Maakt dat ik stil wil staan Boven op de waterscheiding Staande bij de splitsing in de weg Je kunt daar staan en je kwellen ‘Tot je lijdensweg je zwaarste last is Je zult nooit vliegen zoals de kraai vliegt Wen maar aan een mijl Wanneer je leert om Het pad op jouw tempo Elke keuze is de moeite waard Op een barst stappen (stepping on a crack) Opbreken en achterom kijken Tot elke boomtak boven je lijkt te zitten en te wachten Tot elke stap die je neemt een speling van het lot wordt. Boven op de waterscheiding Staande bij de splitsing in de weg Je kunt daar staan en je kwellen Tot je doodsangst je zwaarste last is Je zult nooit vliegen zoals de kraai vliegt Wen maar aan een mijl Wanneer je leert om Het pad op jouw tempo Elke keuze is de moeite waard Up on the watershed Staande bij de splitsing in de weg Je kunt daar staan en je kwellen ‘Tot je doodsangst je zwaarste last is Je zult nooit vliegen zoals de kraai vliegt Wen maar aan een mijl Wanneer je leert om Het pad op jouw tempo Elke keuze is de moeite waard En wanneer je leert om Het pad in jouw tempo is elke keuze de moeite waard