Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

ira

Songtekst:

os meninos da rua paulo

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: ira – os meninos da rua paulo ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van os meninos da rua paulo? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van ira!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van ira te vinden zijn!

Origineel

É na rua Paulo que me sinto bem. Pois meus amigos estão la também. Já faz algum tempo que não sei como é que estão. Advogados, bêbados, dentistas eu faço canção. . Da esquerda para direita não consigo encontrar. Um lugar para residir um lugar para descansar. Sou menino da rua Paulo de um bairro em Budapeste. Sou menino de São Paulo lá da Vila Mariana. . Andando nas ruas o sol me faz suar. E o som de maquinas e homens se misturam no ar. Então as coisas fluem e me deixo levar. Até o bar mais próximo as mágoas encharcar. . Eu já sou um homem e estou na selva. E se arrumar encrencas, só minhas costas pesarão. Eu já sou um homem, mas mereço umas palmadas. Ó amor te, peço, só não batas na minha cara. Dance, dance, dance. Eu já sou um homem e estou na selva. E se arrumar encrencas, só minhas costas pesarão. Eu já sou um homem, mas mereço umas palmadas. Ó amor te, peço, só não batas na minha cara. Sou menino da rua Paulo de um bairro em Budapeste. Sou menino de São Paulo lá da Vila Mariana. Ou, ou. Eu já sou um homem. Ou, ou. E estou na selva. Ou, ou. Só minhas costas pesarão.

Vertaling

Het is op Paulo Straat dat ik me goed voel. Omdat mijn vrienden er ook zijn. Het is al een tijdje geleden. Ik weet niet hoe ze zijn. Advocaten, dronkaards, tandartsen maak ik liedje. . . Van links naar rechts kan ik het niet vinden. Een plaats om te verblijven een plaats om te rusten. Ik ben een jongen uit Paulo straat uit een buurt in Budapest. Ik ben een jongen uit São Paulo, uit Vila Mariana. Lopend op straat doet de zon me zweten. En het geluid van machines en mensen mengt zich in de lucht. Dus de dingen stromen en ik laat me gaan. Tot aan de dichtstbijzijnde bar het verdriet zucht… Ik ben al een man en ik ben in de jungle. En als ik in de problemen kom, zal alleen mijn rug wegen. Ik ben al een man, maar ik verdien een pak slaag. O liefje, ik smeek je, sla niet op mijn gezicht. Dans, dans, dans. Ik ben al een man en ik ben in de jungle. En als ik in de problemen kom, zal alleen mijn rug wegen. Ik ben al een man, maar ik verdien een pak slaag. Liefste, ik smeek je, sla me niet in het gezicht. Ik ben een jongen uit de Paulo-straat van een wijk in Boedapest. Ik ben een jongen uit São Paulo uit Vila Mariana. Of, of. Ik ben al een man. Of, of. En ik ben in de jungle. Of, of. Alleen mijn rug zal wegen.