Origineel
I’m mad about the boy
And I know it’s stupid to be mad about the boy
I’m so ashamed of it but must admit the sleepless nights I’ve had
About the boy
Mmmm on the silverscreen
He melts my foolish heart in every single scene
Although I’m quite aware that here and there are traces of the kid
About the boy
Lord knows I’m not a fool-girl
I really shouldn’t care
Lord knows I’m not a school-girl
Who’s in the flurry of her first affair
Will it ever cloy
This odoversity of misery and joy
I’m feeling quite insane and young again
And all because I’m mad about the boy
I’m feeling quite insane and young again
And all because I’m mad..
About the boy!
Vertaling
Ik ben boos op de jongen
En ik weet dat het stom is om kwaad te zijn op de jongen.
Ik schaam me er zo voor, maar ik moet toegeven dat ik slapeloze nachten heb gehad
Over de jongen
Mmmm op het witte doek
Hij doet mijn dwaze hart smelten in elke scène
Hoewel ik me ervan bewust ben dat er hier en daar sporen van de jongen zijn
Over de jongen
God weet dat ik geen dwaas meisje ben
Het zou me echt niets moeten schelen
Heer weet dat ik geen school-meisje ben
Die in de vlaag van haar eerste affaire is
Zal het ooit gaan stollen
Deze odoversiteit van ellende en vreugde
Ik voel me weer waanzinnig en jong
En dat allemaal omdat ik gek ben op die jongen
Ik voel me krankzinnig en weer jong
En dat allemaal omdat ik gek ben…
Op de jongen!