Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

iron & wine

Songtekst:

belated promise ring

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: iron & wine – belated promise ring ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van belated promise ring? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van iron & wine!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van iron & wine te vinden zijn!

Origineel

Sunday morning, my Rebbecca sleeping in with me again There’s a kid outside the church kicking a can When the cedar branches twist she turns her collar to the wind The weather can close the world within its hand And my mother says Rebbecca is as stubborn as they come They both call to me with words I never knew There’s a bug inside the thimble, there’s a band-aid on her thumb And a pony in the river turning blue They say, “Time may give you more than your poor bones could ever take” My Rebbecca says she never wants a boy To be barefoot on the driveway as they wave and ride away Then to run inside and curse the open door I once gave to my Rebbecca a belated promise ring And she sold it to the waitress on a train I may find her by the phone but with a fashion magazine She may kiss me when her girlfriends leave again They say, “Time may give you more than your poor bones could ever take” I think I could never love another girl To be free atop a tree stump and to look the other way While she shines my mother’s imitation pearls Sunday evening my Rebbecca’s lost a book she never read And the moon already fell into the sea Saw the statues of our fathers in the courthouse flower bed Now they blend with all the lightning-tattered trees They say, “Time may give you more than your poor bones could ever take” My Rebbecca said she knew I’d want a boy A dollar for my boardwalk red balloon, to float away She would earn a pocketful to buy me more

Vertaling

Zondagmorgen, mijn Rebbecca slaapt weer bij mij Er is een kind buiten de kerk die tegen een blikje schopt Als de cedertakken draaien draait ze haar kraag naar de wind Het weer kan de wereld in zijn hand sluiten En mijn moeder zegt dat Rebbecca zo koppig is als het maar kan Ze roepen me allebei toe met woorden die ik nooit gekend heb Er zit een insect in de vingerhoed, er zit een pleister op haar duim En een pony in de rivier die blauw wordt Ze zeggen: “De tijd kan je meer geven dan je arme botten ooit aankunnen.” Mijn Rebbecca zegt dat ze nooit een jongen wil Om blootsvoets op de oprit te staan als ze zwaaien en wegrijden Dan naar binnen rennen en de open deur vervloeken Ik gaf mijn Rebbecca ooit een verlate beloftering En ze verkocht het aan de serveerster op de trein Misschien vind ik haar bij de telefoon, maar met een modetijdschrift Ze kust me misschien als haar vriendinnen weer weg zijn Ze zeggen: “De tijd kan je meer geven dan je arme botten ooit aankunnen.” Ik denk dat ik nooit van een ander meisje zou kunnen houden Om vrij te zijn boven op een boomstronk en de andere kant op te kijken Terwijl ze de imitatieparels van mijn moeder laat schijnen Zondagavond is mijn Rebbecca een boek kwijt dat ze nooit heeft gelezen En de maan is al in de zee gevallen Ik zag de standbeelden van onze vaders in het bloemperk van het gerechtsgebouw. Nu vermengen ze zich met alle bliksemschichten van de bomen. Ze zeggen: “De tijd zal je meer geven dan je arme botten ooit aankunnen.” Mijn Rebbecca zei dat ze wist dat ik een jongen zou willen Een dollar voor mijn boardwalk rode ballon, om weg te zweven Ze zou een zak vol verdienen om meer voor me te kopen