Origineel
Awww, yeah
Mmmm, hmmm, hmmm, mmmm, mmmm, mmmm, mmmm, mmmm
I’m talking about the power of love now
I’m gonna tell you what love can do
You know when they say love makes the world go ‘round, that’s the truth
Love can make you or break you
It can make you laugh. It can make you cry
It can make you happy. It can make you sad
Aw, it’d get hung up real bad
In a case of jealousy, love can make you mad. Aw, yeah
Now everybody, everybody’s got it’s own thing
Everybody’s got it’s way of doing a thing
Now we should attempt to do a tune that is very popular it was written by one of the great young songwriters of today
Now I don’t know what he was thinking about or what inspired him to write this tune, but it’s a deep tune
There’s a deep meaning to this tune because it shows you what the power of love can do
Now I should attempt it to do it my way, my own interpretation of it
Like I said, everybody’s got it’s own thing
I’m gonna bring it on down to Soulsville
Now I want you to bear along with me for a few minutes while I set it up
Now I want your imagination. I want you to travel with me
Oh, come on, come on, come on
This young man was raised in the hills of Tennessee
When he reached the age of maturity, he moved to the West Coast
And he fell in love when he got out there to this young girl
Aw, man, she was out of sight. She was bad
And then they started dating and then the inevitable, became engaged and they were married
Mmmm, hmmm, hmmm
They were happily married. That’s right they lived in L.A
Oh, oh. The power of love was upon them
But you see, girls, I don’t mean to come down on you, but this man loved this woman so…He can really say love is blind
He could see no wrong. No, no, no
He worked every day and sometimes he’d pull overtime, double time, triple time
He bought anything that this woman’s heart desires, anything that he could rake and scrape
He spent his last dime on women because he loved her
And you know, girls, you can take love and kindness sometime for weakness and she took it for granted
She said, “I got a fool and I know I got a fool. I got a good thing.”
Yeah, she was standing around on the corner, you understand, meeting with her friends
She would go to the beauty salon, get her hair fixed
She’d go shopping and she would brag about her good thing that she’s got
Yeah. And she took doubt on it
See, ain’t nobody gonna believe what to tell him no way, fool
Oh, yeah, girls, you would love that sometimes
But one day, one day, the old boy got sick and he had to come home
I don’t have to tell you what he found
Oh, yeah, it hurt him so bad
He said, “Baby, Mama…why?” That’s all he could say
That’s all he could say. He was hurt
But she said, “Oh, go on fool, you’re doing it, but the man wasn’t doing it, but that’s the only excuse you can give him.”
He said, “Mama, I can’t take it. I’ve got to leave you. I’m gonna leave you.”
He packed up his rags, you understand, and he started out the door
And when he reached the driveway, you understand, he went in there begging just like my man Tyrone Davis
And he said, “Oh, mama, mama, mama, can I change, oh, my mind?”
You see, the power of love was upon him and he came back
Oh, yes he did
When she tried to straighten up, she said she was gonna straighten up
She got a little job to help him out with the bills too, but that was just a sham because he found it again and again
And seven times he left this woman and seven times he came back
Oh, but you know, the heart can take so much
That’s right. You can kick a dog around for so long and he’ll get tired. He’ll turn
And he taken all that he could stand
In the eighth time that this went down, he said, “Mama, I’ve got to go.”
With tears in his eyes, he said, “I’m gonna leave you, baby.”
He said, “I ain’t coming back.”
He said, “I’m leaving my heart right here, but I’ve got to go, you see, ‘cause this man can’t take no more.”
She didn’t believe it
He packed his clothes. He got in his 1965 Ford
He started out
Three times he started to turn back before he reached the outskirts of the city, but he kept on going
Oh, I don’t wanna go, but I’ve got to leave you, mama
And he’s going down the highway
I guess it was around 3:30 in the morning
He could not hardly see the road with tears in his eyes
That’s right, he was crying
There were meaning in his tears
He cannot barely see the sign that read on the side of the road, the next town is 125 miles away
And these very words came into his mind. He said…
By the time I get to Phoenix, she’ll be rising
Oh, and she’ll find a note I left hanging on her door
She’ll laugh when she reads the part that says I’m leaving
Yes she will. Why?
‘Cause I’ve left that girl so many times before. Oh
By the time I make Albuquerque, she’ll be working
And she’ll probably stop at lunch
Just to give her, her sweet good thing a call
And oh, she’ll hear, oh, oh, the phone keeps right on ringing and ringing and ringing and ringing and ringing and ringing
Oh, and ringing off the wall
Mama, mama, mama, that’s all
And by the time I get to Oklahoma, she’ll be sleeping
She’ll turn softly in her restless sleep, call my name out low
And oh, then she’ll cry just to think I-I-I-I-I…
I would really leave her
For time after time after time after time and time again, I’ve tried to tell her so
But she wasn’t a believer, oh, and she did know
Oh, that I-I-I-I-I-I…I would really go
She didn’t believe I would really go. Oh no
I hate to leave you, baby, yes I do
I really, really, really hate to go, oh yeah
But this heart of mine just can’t take no more
I-I-I-I-I-I’ve taken all that I could stand
You should’ve known what you were doing to the man
Yeah, yeah, yeah, yeah
You see, when I left, baby, I left a piece of my heart
Oh yeah
You know, you know, you know, you know you took, baby
You know you, you took the greatest part, yeah, yeah
I don’t know how I’m gonna make it, oh no, but I’ve got to go
I’m gonna miss all the sweet loving and the good times
But the good times weren’t as heavy, oh no, as the bad times
Oh yeah
You really, really put the hurt on me, yes you did
I’m a prisoner of your love and I just, I just won’t ever be free, no, no, no
So it’s bye-bye. Oh, mama, mama, bye-bye
Oh, bye-bye. Oh, bye-bye, baby, bye-bye
It’s too late for you to cry
You had a good thing, oh, and you misused it, yes you did
Yes you did
You had a good heart, oh, and you abused it
Oh yeah
You were sweet to me, yes you were
But on the other hand, you was real cold, cold, cold, cold
You just kept me, oh, you kept me hanging on, yes you did
Oh, oh, you kept me hanging on
You kept me begging, begging…You kept me begging you to do right
You kept me pacing the floor at night, oh yeah
But I love you. God knows that I love you, baby
Ah, yeah. I’ll always love you, yeah
(Instrumental break)
Raindrops of water beating under my chin
You can look at me and tell all the pain I’m in
Aw, yeah. Aw, yeah. I’m gonna moan now
Mmmm, mmmm, mmmm, mmmm
Mmmm, hmmm
(Organ solo)
(Instrumental finale)
Vertaling
Awww, yeah
Mmmm, hmmm, hmmm, mmmm, mmmm, mmmm, mmmm, mmmm
I’m talking about the power of love now
I’m gonna tell you what love can do
Je weet dat als ze zeggen dat liefde de wereld rond doet draaien, dat de waarheid is
Liefde kan je maken of breken
Het kan je aan het lachen maken. Het kan je aan het huilen maken
Het kan je gelukkig maken. Het kan je verdrietig maken
Aw, het kan je heel erg opjagen
In een geval van jaloezie, kan liefde je gek maken. Aw, yeah
Nu iedereen, iedereen heeft zijn eigen ding
Everybody’s got it’s way of doing a thing
Nu moeten we proberen een liedje te doen dat erg populair is. Het is geschreven door een van de grote jonge songwriters van vandaag.
Ik weet niet waar hij aan dacht of wat hem inspireerde om dit liedje te schrijven, maar het is een diepzinnig liedje.
Er zit een diepe betekenis aan dit liedje omdat het je laat zien wat de kracht van liefde kan doen
Nu moet ik het proberen om het op mijn manier te doen, mijn eigen interpretatie ervan.
Zoals ik al zei, iedereen heeft zijn eigen ding
I’m gonna bring it on down to Soulsville
Ik wil dat je een paar minuten met me meeloopt terwijl ik het opzet.
Nu wil ik je verbeelding. Ik wil dat je met me meereist
Oh, kom op, kom op, kom op
Deze jongeman is opgegroeid in de heuvels van Tennessee
Toen hij volwassen werd, verhuisde hij naar de westkust
En hij werd verliefd toen hij daar aankwam op een jong meisje
Aw, man, ze was uit het zicht. Ze was slecht.
En toen begonnen ze uit te gaan en toen het onvermijdelijke, ze verloofden zich en ze trouwden.
Mmmm, hmmm, hmmm
Ze waren gelukkig getrouwd. Dat klopt, ze woonden in L.A.
Oh, oh. De kracht van de liefde was op hen
Maar zie je, meisjes, ik wil niet op jullie neerkomen, maar deze man hield zo van deze vrouw… Hij kan echt zeggen dat liefde blind is
Hij kon geen kwaad zien. Nee, nee, nee.
Hij werkte elke dag en soms deed hij overuren, dubbele tijd, driedubbele tijd.
Hij kocht alles wat het hart van deze vrouw begeerde, alles wat hij kon harken en schrapen
Hij gaf zijn laatste dubbeltje uit aan vrouwen omdat hij van haar hield
En weet je, meisjes, je kunt liefde en vriendelijkheid soms voor zwakheid nemen en zij nam het voor lief
Ze zei: “Ik heb een dwaas en ik weet dat ik een dwaas heb. Ik heb iets goeds.”
Ja, ze stond op de hoek, begrijp je, afspreken met haar vriendinnen
Ze zou naar de schoonheidssalon gaan, haar haar laten doen
Ze ging winkelen en ze zou opscheppen over haar goede ding dat ze heeft.
Ja. En ze twijfelde eraan.
Zie je, niemand gelooft wat je hem vertelt, idioot.
Oh, ja, meisjes, dat zouden jullie soms leuk vinden
Maar op een dag, op een dag, werd de oude jongen ziek en moest hij naar huis komen
Ik hoef je niet te vertellen wat hij vond
Oh, ja, het deed hem zo’n pijn
Hij zei: “Schatje, mama… waarom?” Dat is alles wat hij kon zeggen.
Dat is alles wat hij kon zeggen. Hij was gekwetst.
Maar zij zei, “Oh, ga door dwaas, je doet het, maar de man deed het niet, maar dat is het enige excuus dat je hem kunt geven.”
Hij zei: “Mama, ik kan er niet tegen. Ik moet bij je weg. Ik ga bij je weg.”
Hij pakte zijn vodden, begrijp je, en hij begon de deur uit te gaan
En toen hij de oprit bereikte, begreep je, ging hij daar bedelen net als mijn man Tyrone Davis
En hij zei, “Oh, mama, mama, kan ik van gedachten veranderen, oh, mijn gedachten?”
Zie je, de kracht van de liefde was op hem en hij kwam terug
Oh, ja, dat deed hij.
Toen ze zich probeerde te vermannen, zei ze dat ze zich zou vermannen.
Ze kreeg een baantje om hem te helpen met de rekeningen, maar dat was maar schijn, want hij vond het steeds weer.
En zeven keer verliet hij deze vrouw en zeven keer kwam hij terug.
Oh, maar weet je, het hart kan zoveel verdragen
Dat klopt. Je kunt een hond zo lang rondschoppen en dan wordt hij moe. Hij zal omdraaien.
En hij heeft alles genomen wat hij kon verdragen.
In de achtste keer dat dit gebeurde, zei hij: “Mama, ik moet gaan.”
Met tranen in zijn ogen, zei hij, “Ik ga je verlaten, baby.”
Hij zei, “Ik kom niet meer terug.”
Hij zei: “Ik laat mijn hart hier, maar ik moet gaan, zie je, want deze man kan niet meer aan.”
Ze geloofde het niet.
Hij pakte zijn kleren. Hij stapte in zijn Ford uit 1965
Hij begon.
Drie keer wilde hij omkeren voor hij aan de rand van de stad kwam, maar hij ging door.
Oh, ik wil niet gaan, maar ik moet je verlaten, mama
En hij rijdt over de snelweg.
Ik denk dat het rond 3:30 in de ochtend was.
Hij kon de weg nauwelijks zien met tranen in zijn ogen.
Dat klopt, hij huilde.
Er zat betekenis in zijn tranen.
Hij kon nauwelijks het bord aan de kant van de weg zien waarop stond, de volgende stad is 125 mijl verderop.
En deze woorden kwamen in zijn gedachten. Hij zei…
Tegen de tijd dat ik in Phoenix ben, zal ze opstaan
Oh, en ze zal een briefje vinden dat ik op haar deur heb gehangen
Ze zal lachen als ze het gedeelte leest dat zegt dat ik vertrek
Ja, dat zal ze. Waarom?
Omdat ik dat meisje al zo vaak heb verlaten. Oh
Tegen de tijd dat ik in Albuquerque ben, zal ze aan het werk zijn
En ze zal waarschijnlijk stoppen tijdens de lunch
Just to give her, her sweet good thing a call
En oh, ze zal horen, oh, oh, de telefoon blijft maar rinkelen en rinkelen en rinkelen en rinkelen en rinkelen
Oh, and ringing off the wall
Mama, mama, mama, dat is alles
En tegen de tijd dat ik in Oklahoma ben, zal ze slapen
Ze zal zich zachtjes omdraaien in haar rusteloze slaap, mijn naam zachtjes roepen
En oh, dan zal ze huilen alleen al om te denken dat ik… ik…
Ik zou haar echt verlaten
Want keer op keer op keer en keer op keer, heb ik geprobeerd het haar te vertellen
Maar ze was geen gelovige, oh, en ze wist het
Oh, dat ik-ik-ik-ik-ik…ik zou echt gaan
Ze geloofde niet dat ik echt zou gaan. Oh nee
Ik haat het om je te verlaten, baby, ja dat doe ik
I really, really, really hate to go, oh yeah
But this heart of mine just can’t take no more
I-I-I-I-I-Ik heb alles genomen wat ik kon verdragen
Je had moeten weten wat je de man aandeed
Ja, ja, ja, ja.
Zie je, toen ik wegging, baby, liet ik een stukje van mijn hart achter
Oh ja
Je weet, je weet, je weet, je weet dat je nam, baby
Je weet dat je, je nam het grootste deel, ja, ja
I don’t know how I’m gonna make it, oh no, but I’ve got to go
I’m gonna miss all the sweet loving and the good times
Maar de goede tijden waren niet zo zwaar, oh nee, als de slechte tijden
Oh yeah
Je hebt me echt, echt pijn gedaan, ja dat deed je
Ik ben een gevangene van jouw liefde en ik zal nooit vrij zijn, nee, nee, nee
So it’s bye-bye. Oh, mama, mama, bye-bye
Oh, bye-bye. Oh, bye-bye, baby, bye-bye
Het is te laat voor je om te huilen
Je had een goed ding, oh, en je hebt het misbruikt, ja dat deed je
Ja, dat heb je
Je had een goed hart, oh, en je hebt het misbruikt
Oh yeah
Je was lief voor me, ja dat was je
Maar aan de andere kant, je was echt koud, koud, koud, koud
Je hield me gewoon, oh, je hield me aan het lijntje, ja dat deed je
Oh, oh, je hield me aan het lijntje
Je liet me smeken, smeken… Je liet me smeken om het goed te doen
You kept me pacing the floor at night, oh yeah
Maar ik hou van je. God weet dat ik van je hou, baby
Ah, yeah. I’ll always love you, yeah
(Instrumental break)
Regendruppels van water slaan onder mijn kin
You can look at me and tell all the pain I’m in
Aw, yeah. Aw, yeah. I’m gonna moan now
Mmmm, mmmm, mmmm, mmmm
Mmmm, hmmm
(Organ solo)
(Instrumentale finale)