Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

isabella taviani

Songtekst:

raio x

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: isabella taviani – raio x ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van raio x? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van isabella taviani!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van isabella taviani te vinden zijn!

Origineel

Se eu pudesse fotografaria de dentro pra fora a melodia. Imprimia o coração numa película escura e cinza. Abriria o peito, a pele inteira, a alma fria. Pra te chamar de meu. Pra te chamar de meu. Ser teu avesso, teu espelho reto, tua alquimia. O poder de atravessar paredes, rir que eu não ria. Abriria o peito, a alma inteira, a pele fria. Pra te chamar de meu. Pra te chamar de meu. Raio x, você de mim. Verso e frente eu sou mesmo assim. Raio x, eu de você. Dos teus olhos não posso me esconder. O meu raio atravessa o chumbo em teu peito poesia. Te penetro na carne, por dentro, a agonia. Te revelo sem identidade, sem cores e nomes. Pra te chamar de meu. Pra te chamar de meu. Ser teu avesso, teu espelho reto, tua alquimia. O poder de atravessar paredes, rir que eu não ria. Abriria o peito, a alma inteira, a pele fria. Pra te chamar de meu. Pra te chamar de meu. Raio x, você de mim. Verso e frente eu sou mesmo assim. Raio x, eu de você. Dos teus olhos não quero me esconder. Eu deixo me desvendar. Pra no meu clarão te contrastar. Me invade agora, por favor!. Tudo que eu quis. Ser teu raio x. Tudo que eu quis. Ser teu raio x

Vertaling

Als ik kon, zou ik de melodie van binnenuit fotograferen. Ik zou het hart afdrukken op een donkere en grijze film. Ik zou mijn borst openen, mijn hele huid, mijn koude ziel. Om je de mijne te noemen. Om je de mijne te noemen. Om je omgekeerde, je rechte spiegel, je alchemie te zijn. De kracht om muren te overschrijden, om te lachen dat ik niet lachte. Ik zou mijn borst openen, mijn hele ziel, mijn koude huid. Om je de mijne te noemen. Om je de mijne te noemen. X-ray, jij van mij. Achter en voor ben ik zo. X-ray, ik van jou. Voor jouw ogen kan ik me niet verbergen. Mijn straal kruist het lood in je borst, poëzie. Ik dring je vlees binnen, de kwelling. Ik onthul je zonder identiteit, zonder kleuren en namen. Om je de mijne te noemen. Om je de mijne te noemen. Om je omgekeerde, je rechte spiegel, je alchemie te zijn. De kracht om muren te overschrijden, om te lachen dat ik niet zou lachen. Ik zou mijn borst openen, mijn hele ziel, mijn koude huid. Om je de mijne te noemen. Om je de mijne te noemen. X-ray, jij van mij. Achter en voor ben ik zo. Raio x x, eu de você. Voor jouw ogen wil ik me niet verbergen. Ik laat me onthullen. Para no meu clarão te contrastar. Val me nu binnen, alsjeblieft. Alles wat ik wilde. Om je röntgenfoto te zijn. Alles wat ik wilde. Om je röntgenfoto te zijn