Origineel
The world beat you for the something nice
You worked hard, died more
You mined what you died for
Diamonds di di di di di uh
You can whistle my name
It’s the mines, in Africa
That are to blame
You can Scoop out my brain
Shape it into an ear and then tell me your pain
I’ve been awake from the first day
Stayed awake, stayed awake
The rabbit (?) the whole moon
Longer, short road
Dig deep but don’t dig too deep
When it’s late you’ll see the hole is empty and oh so deadly
They want me raw and smooth like glass
They want it fast but they don’t want flaws
I’m a girl’s best friend
Can you cut, I can cut, ‘cause I’m a rough gem
who lives in those lights in the distance?
Watered down, the rain will help you out
I had a dream, it was all a dream
But it was ruined by the sun shining in through me
(originally transcribed by here and here by Langdon and edited by Langdon, Bunnyavenger, davidsmind, Ben, cirquetron, CiroccoJones and Silverdown)
+Secret Unicorns Forum+
Vertaling
De wereld sloeg je voor de iets aardigs
Je werkte hard, stierf meer
Je delfde waar je voor stierf
Diamonds di di di di uh
Je kunt mijn naam fluiten
Het zijn de mijnen, in Afrika
Die zijn de schuldige
Je kunt mijn hersenen uitlepelen
Vorm het tot een oor en vertel me dan je pijn
Ik ben wakker vanaf de eerste dag
Wakker gebleven, wakker gebleven.
Het konijn (?) de hele maan
Langere, korte weg
Graaf diep maar graaf niet te diep
Als het laat is zul je zien dat het gat leeg is en o zo dodelijk
Ze willen me rauw en glad als glas
Ze willen het snel maar ze willen geen gebreken
Ik ben de beste vriend van een meisje
Kun je snijden, ik kan snijden, want ik ben een ruwe edelsteen
Wie woont er in die lichten in de verte?
De regen zal je helpen
Ik had een droom, het was allemaal een droom
Maar het werd verpest door de zon die door mij naar binnen scheen
(oorspronkelijk getranscribeerd door hier en hier door Langdon en bewerkt door Langdon, Bunnyavenger, davidsmind, Ben, cirquetron, CiroccoJones en Silverdown)
+Geheime Eenhoorns Forum+