Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

ivete sangalo

Songtekst:

brasileiro

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: ivete sangalo – brasileiro ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van brasileiro? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van ivete sangalo!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van ivete sangalo te vinden zijn!

Origineel

Fim de semana, todo brasileiro gosta de fazer um som. Uma cerveja bem gelada. Violão de madrugada, samba e futebol. Eu trabalho o ano inteiro. De janeiro a janeiro e não me canso de plantar. Ô ô ô ô. Passa boi, passa boiada. Debruçada na janela, que vontade de cantar. Refrão:. Eu sou brasileiro. Índio, mulato, branco e preto. Eu vou vivendo assim. Eu sou batuqueiro (Cafuzo). (2x). Ando de buzu precário, tão pequeno o meu salário. Na vitrine é tudo caro e assim mesmo quer sorrir. Reza pra todos os santos. São Vicente, São Jerônimo. Vai atrás de um pai-de-santo pro barraco construir. No domingo tem preguiça. Vou com fé, eu vou à missa. E na segunda ao candomblé. Ó, que linda criatura. Não entendo essa mistura, com esse tal de silicone. Ninguém sabe se é homem ou se é mulher. Refrão. Doze meses de agonia. Chego na periferia com o presente de Natal (legal). Dou comida à molecada. Mando brincar na calçada. Tá na hora do jornal. Falta rango, falta escola. Falta tudo a toda hora. Tá na hora de mudar (oh oh oh oh). Vivo com essa vida dura. São milhões de criaturas. Brasileiro sempre acha algum motivo pra comemorar.. Refrão

Vertaling

In het weekend wil elke Braziliaan geluid maken. Een koud biertje. Gitaar bij dageraad, samba en voetbal. Ik werk het hele jaar. Van januari tot januari en ik krijg nooit genoeg van het planten. Oh, oh, oh, oh, oh. Vee gaat voorbij, vee gaat voorbij. Uit het raam leunend, wil ik zingen. Refrein. Ik ben Braziliaans. Indiaan, mulatto, blank en zwart. Ik ga op deze manier verder leven. Ik ben een drummer. Cafuzo. (2x). Ik rijd in een onzekere buzu, zo klein is mijn salaris. Alles is duur in de etalage, maar toch, hij wil glimlachen. Bid tot alle heiligen. Saint Vincent, Saint Jerome. Ga achter een priester aan om een hut te bouwen. Op zondag ben je lui. Ik ga met geloof, ik ga naar de mis. En op maandag naar de candomblé. Oh, wat een mooi schepsel. Ik begrijp dit mengsel niet, met deze zogenaamde siliconen. Niemand weet of het een man of een vrouw is. Refrein. Twaalf maanden van kwelling. Ik kom aan de rand met het (coole) kerstcadeau. Ik geef de kinderen te eten. Ik zeg dat ze op de stoep moeten spelen. Het is tijd voor de krant. Geen eten, geen school. Alles ontbreekt de hele tijd. Het is tijd voor verandering. Ik leef met dit harde leven. Het zijn miljoenen wezens. Brazilianen vinden altijd wel een reden om feest te vieren. Refrein