Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Jesús Vásquez ( María de Jesús Vásquez Vásquez) Songtekst: El guardián

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: J ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van El guardián? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Jesús Vásquez ( María de Jesús Vásquez Vásquez)! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter J van Jesús Vásquez ( María de Jesús Vásquez Vásquez) en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals El guardián .

Origineel

Yo te pido guardián que cuando muera borres la huella de mi humilde fosa, yo te pido guardián que cuando muera borres la huella de mi humilde fosa. Y no dejes crecer enredadera ni que coloquen funeraria loza, y no dejes crecer enredadera ni que coloquen funeraria loza. Una vez muerta, quedo en el olvido y mi existencia quede terminada. Es por eso guardián que yo te pido que sobre mi tumba no permitas nada, es por eso guardián que yo te pido que sobre mi tumba no permitas nada. ~ ~ ~  Deshierba mi sepulcro día a día, arroja lejos el montón de tierra, deshierba mi sepulcro día a día, arroja lejos el montón de tierra. Y si viene a llorar el amor mío hazlo salir y el cementerio cierra, y si viene a llorar el amor mío hazlo salir y el cementerio cierra. Una vez muerta, quedo en el olvido y mi existencia quede terminada. Es por eso guardián que yo te pido que sobre mi tumba no permitas nada, es por eso guardián que yo te pido que sobre mi tumba no permitas... nada. 

 

Vertaling

Ik vraag je voogd dat als ik sterf wis het spoor van mijn nederige graf, Ik vraag je voogd dat als ik sterf wis het spoor van mijn nederige graf. En laat de wijnstok niet groeien noch dat ze begrafenisaardewerk plaatsen, en laat klimplant niet groeien noch dat ze begrafenisaardewerk plaatsen. Eenmaal dood ben ik vergeten en mijn bestaan ??is beëindigd. Dat is waarom voogd ik je vraag dat je niets op mijn graf toestaat, daarom vraag ik je voogd sta niets toe op mijn graf. ~ ~ ~ Dagelijks mijn graf wieden, gooit de stapel aarde weg, Dag na dag mijn graf wieden, gooit de hoop vuil weg. En als mijn liefde komt huilen haal hem eruit en de begraafplaats sluit, en als mijn liefde komt huilen stuur hem weg en de begraafplaats sluit. Eenmaal dood ben ik vergeten en mijn bestaan ??is beëindigd. Dat is waarom voogd ik je vraag dat je niets op mijn graf toestaat, daarom vraag ik je voogd dat je op mijn graf niet toestaat ... niets.