Origineel
Amores que se fueron,
amores peregrinos,
amores que se fueron
dejando en tu alma
negros torbellinos. Igual que a las espumas
que lleva el ancho río,
se van tus ilusiones
siendo destrozadas
por el remolino. Espumas que se van,
bellas rosas viajeras,
se elevan en danzantes
y pequeños copos
formando el paisaje. Ya nunca volverán
las espumas viajeras,
como las ilusiones
que te depararon
dichas pasajeras. Espumas tembladoras
de aguas fugitivas
van retratando amores
y bellos recuerdos
que deja la vida. Se trenzan en coronas
de blancos azahares,
de rosadas diademas
cuando llevan flores
de la siempreviva. Espumas que se van,
bellas rosas viajeras,
se elevan en danzantes
y pequeños copos
formando el paisaje. Ya nunca volverán
las espumas viajeras,
como las ilusiones
que te depararon
dichas pasajeras. Como las ilusiones
que te depararon
dichas pasajeras.
Vertaling
Houdt van dat links,
pelgrim liefdes,
liefdes die verdwenen zijn
weggaan in je ziel
zwarte wervelwinden. Hetzelfde als schuimen
die de brede rivier draagt,
je illusies zijn weg
uit elkaar worden gescheurd
bij de whirlpool. Schuimen die weggaan,
mooie reizende rozen,
ze stijgen in dansers
en kleine schilfers
het landschap vormen. Ze komen nooit meer terug
de reizende schuimen,
als illusies
wat hebben ze je gebracht
zeiden passagiers. Schuimen schudden
voortvluchtig water
ze beelden liefdes af
en mooie herinneringen
dat verlaat het leven. Ze zijn gevlochten tot kronen
van witte oranjebloesem,
van roze diademen
als ze bloemen dragen
van het eeuwige. Schuimen die weggaan,
mooie reizende rozen,
ze stijgen in dansers
en kleine schilfers
het landschap vormen. Ze komen nooit meer terug
de reizende schuimen,
als illusies
wat hebben ze je gebracht
zeiden passagiers. Als illusies
wat hebben ze je gebracht
zeiden passagiers.