Origineel
Tanto daño yo te hice
que ya no puedo pedirte
ni otra oportunidad.
Porque aquella que me diste,
la verdad aunque es muy triste,
no la supe aprovechar. Ya no puedo detenerte,
sé que voy ahora a perderte
y que nada puedo hacer.
Todo ahora se me acaba,
si yo fuera tú, te daba
lo que quieras por volver. ¿Para qué quieres que vuelva
si por ti no siento nada?
¿Para qué quieres que vuelva?
yo de ti estoy cansada. Que pena si tú no vuelves,
pero no quiero que te quede
un mal recuerdo de mí.
Dos favores yo te pido,
que me dejes ser tu amigo
y me perdonas, quiero oír. ¿Para qué quieres que vuelva?
ya no estoy enamorada.
¿Para qué quieres que vuelva
si de ti estoy cansada? Te lo pido por favor… Si quieres, tu amiga soy,
pero ya no volveré.
Vertaling
Ik heb je zoveel pijn gedaan
dat kan ik je niet meer vragen
niet nog een kans.
Omdat degene die je me gaf,
de waarheid, hoewel het erg triest is,
Ik wist niet hoe ik ervan kon profiteren. Ik kan je niet meer stoppen
Ik weet dat ik je nu ga verliezen
en dat ik niets kan doen.
Het is allemaal voorbij nu
Als ik jou was, zou ik je geven
wat je maar wilt terugkomen. Waarom wil je dat ik terugkom?
als ik niets voor je voel?
Waarom wil je dat ik terugkom?
Ik ben je beu. Wat jammer als je niet terugkomt
maar ik wil niet dat het bij je past
een slechte herinnering aan mij.
Twee gunsten vraag ik je,
dat je me je vriend laat zijn
en vergeef me, ik wil het horen Waarom wil je dat ik terugkom?
Ik ben niet meer verliefd.
Waarom wil je dat ik terugkom?
als ik je beu ben? Ik vraag je alsjeblieft … Als je wilt, ben ik je vriend,
maar ik zal niet terugkomen