Origineel
Mano abierta con los hombres,
querendón con las mujeres,
tengo dos pasiones bravas:
el tapete y el champán… Berretín con la milonga,
metejón con los placeres,
unas veces ando pato
y otras veces soy bacán. ¿Qué querés que le haga, hermano?
¡Si es regalo del destino!
El afán de ahorrar dinero
nunca ha sido mi virtud. Me electrizan las burbujas
y los ojos femeninos
desde aquellos dulces días
de mi alegre juventud. Pero yo no me arrepiento
de aquellos lindos momentos
que en la vida disfruté.
Tuve todo lo que quise…
y hasta lo que yo no quise
la cuestión que disfruté. Mi conducta fue serena,
yo fui pródigo en la buena
y en la mala me encogí.
Fui magnate y vagabundo
y hoy lo sobro tanto al mundo
que le puedo dar “changüí”. Si unas manos me fallaron,
otras fueron más cordiales,
unos besos fueron dulces,
y otras bocas como hiel,
pero siempre tuve agallas
pa’ capear los temporales
y de lobo entre los zorros,
al pasar me hice cartel. ¿Qué querés que le haga, hermano?
Si nací pa’ morir pobre,
con un pucho entre los labios
y en un tango entreverao. Juego, canto, bailo, río…
y aunque no me quede un cobre,
al llegar la última hora…
¡Que me quiten lo bailao!
Vertaling
Open hand met mannen,
dierbaar voor vrouwen,
Ik heb twee wilde passies:
de mat en de champagne … Berretín met de milonga,
knoeien met de genoegens,
soms loop ik eend
en andere keren ben ik bacán. Wat wil je dat ik doe, broeder?
Als het een geschenk van het lot is!
De wens om geld te besparen
het is nooit mijn deugd geweest. De bubbels maken me enthousiast
en vrouwelijke ogen
sinds die zoete dagen
van mijn vreugdevolle jeugd. Maar ik heb er geen spijt van
van die mooie momenten
waar ik in het leven van genoot.
Ik had alles wat ik wilde …
en zelfs wat ik niet wilde
de vraag die ik leuk vond. Mijn gedrag was sereen,
Ik was rijkelijk in het goede
en in het slechte kromp ik ineen.
Ik was een magnaat en een landloper
en vandaag heb ik zoveel overgelaten aan de wereld
die ik “changüí” kan geven. Als sommige handen me in de steek lieten,
anderen waren hartelijker,
kussen waren lief,
en andere monden zoals gal,
maar ik had altijd lef
om de stormen te doorstaan
en wolf onder vossen,
Toen ik langs kwam maakte ik een poster. Wat wil je dat ik doe, broeder?
Als ik ben geboren om arm te sterven,
met een vuist tussen zijn lippen
en in een tango-entreverao. Ik speel, zing, dans, rivier …
en hoewel ik geen koper meer heb,
toen het laatste uur arriveerde …
Haal de dans uit me!