Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: jaco e jacozinho Songtekst: silvério dias

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: jaco e jacozinho - silvério dias ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van silvério dias? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van jaco e jacozinho! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter j van jaco e jacozinho en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals silvério dias .

Origineel

O senhor Silvério dias. Foi um homem fazendeiro. Forte criador de gado. Tinha muito dinheiro. Só que ele não confiava. Nem no banco brasileiro. Na sua casa guardado. Tinha muitos mil cruzeiros. Dinheiro era seu inimigo. Por isso ele foi traído. Por um homem desconhecido. No traje de um boiadeiro. Pois um homem boiadeiro. Na sua casa chegou. Logo entraram em negócio. Comprou o gado e pagou. Contando algumas vantagens. O seu Silvério acreditou. Ofereceu um curativo. Seu Silvério aceitou. Silvério sendo um homem ativo. Não desconfiou do perigo. Acreditou no inimigo. Fingindo ser curador. A noite teve seção. A família acompanhou. Cada um com um copo d'água. Que este homem temperou. Quatro copos e quatro velas. Que este homem envenenou. Na hora do seu mandado. De uma vez tudo virou. Quatro copos e quatro velas. O casal foi ele e ela. Morreu as duas donzelas. Que o seu Silvério criou. Deu uma busca no cofre. Muito dinheiro encontrou. Numa lata de mamona. Este o ladrão não achou. Dinheiro de sua esposa. Que tanto ela trabalhou. Segurou e não valeu nada. Foi outro que aproveitou. Não encontraram na gaveta. Mas oitenta conto em letras. Que ladrão cheio de treta. Roubou tanto e ainda deixou. A casa amanheceu fechada. Fechada mesmo ficou. Bezerrada da mangueira. O dia inteiro berrou. Ajuntaram a vizinhança. Pra ver o que a resultou. Olhar alguma novidade. Este homem não viajou. Não frequentava diversão. Pra não gastar nenhum tostão. Foi morto por um ladrão ai. A sua fortuna deixou

 

Vertaling

Mr. Silvério Dias. Hij was een boerenman. Sterke veehouder. Hij had veel geld. Maar hij vertrouwde het niet. Zelfs niet in de Braziliaanse bank. In zijn huis gehouden. Hij had vele duizenden cruzeiros. Geld was zijn vijand. Dus hij werd verraden. Door een onbekende man. In een drijvers pak. Voor een veedrijver Kwam naar zijn huis Al snel waren ze in zaken. Hij kocht het vee en betaalde. Enkele voordelen tellen. Zijn Silvério geloofde. Hij bood een verband aan. Mr. Silvério aanvaard. Silvério, is een actieve man. Hij vermoedde het gevaar niet. Hij geloofde in de vijand. Doen alsof ze een genezer zijn. De nacht had een sectie. De familie kwam mee. Elk met een glas water. Dat deze man getemperd is. Vier glazen en vier kaarsen. Dat deze man vergiftigde. Op het uur van zijn bevel. Meteen veranderde alles. Vier glazen en vier kaarsen. Het koppel was hij en zij. De twee maagden stierven. dat Mr. Silvério creëerde. Hij doorzocht de kluis. Hij vond een hoop geld. In een blik castorbonen. Deze heeft de dief niet gevonden. Het geld van zijn vrouw. Waar ze zo hard voor gewerkt heeft. Ze hield het vast en het was niets waard. Een ander nam het. Ze hebben het niet in de lade gevonden. Maar tachtig verhalen in rekeningen. Wat een dief vol onzin. Hij heeft zoveel gestolen en is toch weggegaan. Het huis werd bij dageraad gesloten. Gesloten was het echt. Gekalfd bij de mangoboom. De hele dag schreeuwden ze. Ze verzamelden de buurt. Om te zien wat er gebeurde. Om te zien of er iets nieuws was. Deze man reisde niet. Hij ging niet voor de lol. Om geen cent uit te geven. Hij werd daar vermoord door een dief. Zijn fortuin liet