Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

jads jadson

Songtekst:

bruto e capiau

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: jads jadson – bruto e capiau ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van bruto e capiau? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van jads jadson!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van jads jadson te vinden zijn!

Origineel

Tenho medo de gostar dessa mulher. Temos vidas diferentes demais. Ela mora em São Paulo, capital. E eu aqui nesses fundão de Minas Gerais. Ela quer me levar embora. Levar eu e a viola. Pra morar com ela. Mas se ela quiser me amar. vai ter que vir morar aqui nessa tapera. Ela não vai querer morar no mato. Sentir o cheiro do ‘paieiro’. Vai implicar com a viola. Quando eu tocar uns Tião Carreiro. ‘Nois’ dois não vai dar certo nunca. Eu gosto é de cavalo e mato. Ela só curte shopping e praia. Nunca pegou um carrapato. Não vai querer comprar farinha. Lá na vendinha do Zuera. Rezar comigo na capela. Tomar banho de cachoeira. Nós somos como o sol e a lua. Somos como açúcar e sal. Ela é moderna, é patricinha. E eu sou bruto e capiau. Ela quer me levar embora. Levar eu e a viola. Pra morar com ela. Mas se ela quiser me amar. vai ter que vir morar aqui nessa tapera. Ela não vai querer morar no mato. Sentir o cheiro do ‘paieiro’. Vai implicar com a viola. Quando eu tocar uns Tião Carreiro. ‘Nois’ dois não vai dar certo nunca. Eu gosto é de cavalo e mato. Ela só curte shopping e praia. Nunca pegou um carrapato. Não vai querer comprar farinha. Lá na vendinha do Zuera. Rezar comigo na capela. Tomar banho de cachoeira. Nós somos como o sol e a lua. Somos como açúcar e sal. Ela é moderna, é patricinha. E eu sou bruto e capiau. Ela é moderna, é patricinha. E eu sou bruto e capiau

Vertaling

Ik ben bang om deze vrouw leuk te vinden. We hebben te verschillende levens. Ze woont in São Paulo, hoofdstad. En ik woon hier in het diepste gedeelte van Minas Gerais. Ze wil me meenemen. Neem mij en de gitaar. Om met haar te leven. Maar als ze van me wil houden, zal ze hier in deze tapera moeten komen wonen. Ze zal niet in de rimboe willen wonen. Om de geur van de “paieiro” te ruiken. Ze gaat op de gitaar spelen. Als ik wat Tião Carreiro speel, zullen wij tweeën nooit met elkaar overweg kunnen. Ik hou van paarden en bossen. Ze houdt alleen van winkelen en het strand. Ze heeft nog nooit een teek gehad. Je wilt geen meel kopen. Bij Zuera’s. Bid met me in de kapel. Baden in een waterval. We zijn als de zon en de maan. We zijn als suiker en zout. Ze is modern, ze is hip. En ik ben ruw en tuimelig. Ze wil me meenemen. Neem mij en de gitaar. Om met haar te leven. Maar als ze van me wil houden, zal ze hier in deze hut moeten komen wonen. Ze zal niet in de rimboe willen wonen. Om de geur van de “paieiro” te ruiken. Ze gaat op de gitaar spelen. Als ik wat Tião Carreiro speel, zullen wij tweeën nooit met elkaar overweg kunnen. Ik hou van paarden en bossen. Ze houdt alleen van winkelen en het strand. Ze heeft nog nooit een teek gehad. Je wilt geen meel kopen. Bij Zuera’s. Bid met me in de kapel. Baden in een waterval. We zijn als de zon en de maan. We zijn als suiker en zout. Ze is modern, ze is hip. En ik ben ruw en tuimelig. Ze is hip, ze is hip. En ik ben ruw en tuimelig