Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: jamelao Songtekst: linguagem do morro

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: jamelao - linguagem do morro ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van linguagem do morro? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van jamelao! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter j van jamelao en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals linguagem do morro .

Origineel

Tudo lá no morro é diferente. Daquela gente não se pode duvidar. Começando pelo samba quente. Que até um inocente sabe o que é sambar. Outro fato muito importante. E também interessante. É a linguagem de lá. Baile lá no morro é fandango. Nome de carro é carango. Discussão é bafafá. Briga de uns e outros dizem que é burburim. Velório no morro é gurufim. Erro lá no morro chamam de vacilação. Grupo do cachorro em dinheiro é um cão. Papagaio é rádio. Grinfa é mulher. Nome de otário é Zé Mané

 

Vertaling

Alles op de heuvel is anders. Je kunt niet aan die mensen twijfelen. Beginnend met de hete samba. Dat zelfs een onschuldige weet wat samba is. Nog een zeer belangrijk feit. En ook interessant. Het is de taal daar. Dansen op de heuvel is fandango. De naam van een auto is carango. Een discussie is bafafá. Een gevecht tussen sommigen en anderen wordt burburim genoemd. Een begrafenis op de heuvel is gurufim. Fouten op de heuvel noemen ze vacilação. Groep van de hond in geld is een hond. Parrot is radio. Grinfa is een vrouw. De naam van de sukkel is Zé Mané